Exemplos de uso de "считается" em russo

<>
Traduções: todos286 gelten80 outras traduções206
Быстро поднятое не считается упавшим. Schnell aufgehoben zählt wie nicht heruntergefallen.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?. Denn es ist eines dieser Themen, die Leute tief berühren, hab ich Recht?
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии. Das ist jener Status von dem gemeinhin gedacht wird er wäre jener von ursprünglicher Harmonie.
Считается, что коррупции в них практически нет. Korruption ist in diesen Ländern so gut wie unbekannt.
Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия. Die Größen-Distanz-Invarianz-Hypothese wird manchmal als ein grundlegendes Gesetz der optischen Wahrnehmung angesehen.
В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком. Heute nehmen die meisten Leute Kasachstan als einen aufstrebenden geopolitischen Akteur wahr.
Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн. Das Massaker von Wounded Knee wird als das Ende der Indianerkriege angesehen.
Он считается одним из величайших в мире ученых. Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
Почему Япония считается западной страной, а Китай нет? Warum wird Japan als Westen angesehen und China nicht?
Солдат, погибающий в Кашмире, официально считается "шахидом" (мучеником). In Kashmir zu sterben, machte einen Soldaten oder Offizier offiziell zu einem "Shaheed" (Märtyrer).
Считается, что здесь играет роль мимикрия, но какую? Wir glauben, dass Mimikry dabei eine Rolle spielt, aber in welcher Form?
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой). die chinesische, die indische und die persische (wobei die persische die größte ist).
Считается, что первыми живыми организмами на Земле были одноклеточные. Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет. Erfolgreiche Demokratien hingegen glauben, dass niemand unersetzlich ist.
Она не считается с последствиями, потому что не может, Es kümmert sich nicht um Konsequenzen, weil es das nicht kann!
Я хочу вам показать ситуацию, что сейчас считается нормой. Ich möchte euch eine Situation zeigen, die heute ganz gewöhnlich ist.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной. In Amerika ist die Rechtswissenschaft ein beruflicher Abschluss.
Эта структура считается многими самой красивой во всей математике. Viele halten es für die schönste Struktur in der Mathematik.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом. Das Kopftuch freilich wird in der Türkei nicht als ein triviales Symbol angesehen.
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем. Bisher war man der Meinung, dass es mit der naturwissenschaftlichen Ausbildung nach der Sekundarstufe wenig Probleme gäbe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.