Beispiele für die Verwendung von "темнотой" im Russischen

<>
И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть. Und du da stehts und alles andere dunkel ist, aber es ein Tor gibt, in das du reinspringen willst.
Репрессии продолжаются под покровом темноты. Im Schutz der Dunkelheit setzen sich die Strafmaßnahmen fort.
Хотите светящегося в темноте мороженого? Lust auf Eiscreme, die im Dunkeln leuchtet?
Иначе - эти места полностью в темноте. Ansonsten ist es dort vollkommen dunkel.
Темнота и дождь утомляют и изматывают. Und Dunkelheit und Regen waren gekommen, um dich lustlos und müde zu machen.
Почему ты поцеловал меня в темноте? Warum hast du mich im Dunkeln geküsst?
Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте? Wer ist noch dort, um in dem Dunkel ein Licht zu entzünden?
И можем ли мы сохранить темноту? Können wir die Dunkelheit schützen?
Британский предприниматель создал первое в мире светящееся в темноте мороженое с помощью медузы. Ein britischer Unternehmer hat das erste im Dunkeln leuchtende Eis entwickelt - mithilfe von Quallen.
Наше сознание концентрируется на одной вещи и выделяет ее особенно ярко, оставляя остальное в темноте. Unser Bewusstsein über diese Sache wird extrem hell und lebhaft, und alles andere wird wie dunkel.
Чем проклинать темноту, лучше зажечь свечу. Es ist besser, in der Dunkelheit eine Kerze anzuzünden, als nur die Dunkelheit zu verfluchen.
Люди из одной неправительственной организации однажды описали мне это как игру в боулинг в темноте. Jemand aus einer NRO hat das mal mit "Bowling im Dunkeln" verglichen.
Группа ученых в Германии начала разрабатывать человеческий глаз чтобы слепые могли распознавать свет и темноту Es gibt eine Gruppe in Deutschland die beginnen Augen zu konstruieren damit Blinde hell und dunkel sehen können.
Темнота вокруг нас была чёрной как смоль. Die Dunkelheit rings um uns war pechschwarz.
У нас даже был как-то министр, который говорил, что чистить зубы надо в темноте. Ein Minister sagte uns sogar, wir sollten uns im Dunkeln die Zähne putzen.
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. Drei Monate land gingen die automatischen Lichter draußen nicht aus weil es so dunkel war.
За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте Aus winzigen Spitzmäusen entwickelten sich an die Dunkelheit angepasste Tenreks.
Давайте перестанем спотыкаться в темноте и начнем делать что-то значимое для приближения более светлого будущего. Hören wir also auf, im Dunkeln herumzustolpern und schaffen wir etwas Sinnvolles für eine hellere Zukunft.
И мы, на самом деле, можем не использовать его там, где он совсем не нужен, и мы можем сохранить темноту. Und dort, wo wir es gar nicht brauchen und es dunkel bleiben soll, können wir es vermeiden.
Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство. In der Dunkelheit werden die Schritte unsicher.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.