Exemplos de uso de "теория зависимостей" em russo

<>
Случай, когда этот подход в биологии действительно работал - была микробная теория болезней. Dies ist ein weiterer Fall, wo ein theoretisches Denkmuster in der Biologie tatsächlich funktionierte - das war die bakterielle Theorie einer Krankheit.
Таким образом очень убедительная теория это действительно основное направление физики. Es handelt sich also um eine sehr überzeugende Theorie, die sich in der Lehrbuchphysik etabliert hat.
А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны. Und wenn man es wirklich ganz zu Ende treibt, ist es am sinnvollsten in einem relationalen Universum, in dem alle Eigenschaften relational sind.
Теория суперструн - о чем она? Superstring-Theorie - Was ist das?
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. Die Theorie ist rot, das Experiment schwarz.
Так вот, Грубер обнаружил, что у Дарвина уже была полная теория естественного отбора месяцы и месяцы и месяцы до озарения, о котором он говорил, читая Мальтуса в октябре 1838-го. Gruber fand heraus, dass Darwin die vollständige Theorie der natürlichen Selektion vor Monaten hatte, lange bevor er seine vermeintliche Erleuchtung hatte, als er Malthus, Oktober 1838, las.
И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме. Und das ist eine perfekte Theorie in dem Sinne, dass fast alles in der Biologie sich nach der Form richtet.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности. Das ist lediglich einfache Wahrscheinlichkeitstheorie.
и с их объединения в окончательную квантовую теорию пространства и времени, а теория гравитации есть ее кульминация, и продолжается она вплоть до нынешнего момента. Sie zur endgültigen Quantentheorie von Zeit, Raum und Gravitation zu verschmelzen ist deren Höhepunkt, etwas, das gerade jetzt stattfindet.
Это одна и та же теория гравитации. Es ist dieselbe Theorie der Schwerkraft.
Если бы времена года менялись бы одновременно, эта теория была бы опровергнута. Wären sie gleichphasig beobachtet worden, hätte das die Theorie widerlegt.
Но среди непрофессионалов в самой Америке эта теория вызывает такую враждебность, что будет справедливым сказать, что американские биологи находятся в состоянии войны. Aber in Nicht-Expertenkreisen innerhalb Amerikas, entfacht sie so viel Feindschaft - - dass man sagen kann, die amerikanischen Biologen befänden sich im Kriegszustand.
И если ваша теория серьёзна, то вы должны уметь предсказать, когда Google прекратит своё существование. Wenn sie eine seriöse Theorie haben, sollten sie vorhersagen können, wann Google eingehen wird.
Придётся построить структуру, вероятно не менее глубокую, чем современная физическая теория. Man hat eine Struktur zu erschaffen, die wahrscheinlich mindestens so tief ist, wie die schon existierende Physik.
Мы не нуждаемся в дополнительных данных, нам требуется хорошая теория. Wir brauchen nicht mehr Daten - wir brauchen eine gute Theorie darüber.
Сейчас есть теория суперсимметрии, которая удваивает число частиц в стандартной модели. Jetzt gibt es aber eine Theorie, die Supersymmetrie genannt wird, in der die Anzahl der Teilchen des Standardmodells verdoppelt wird.
Итак, зачем нам может понадобиться хорошая теория мозга? Warum haben wir also keine gute Gehirntheorie?
У меня есть теория, которую я могу объяснить позже. Ich hab eine Theorie, die ich später noch ausführen kann.
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем. Die Theorie einer Biologie basierend auf natürlicher Selektion erfordert eine relationale Vorstellung dessen, was die Eigenschaften biologischer Systeme sind.
Теория струн предполагает, что эти 20 значений связаны с дополнительными измерениями. Die Stringtheorie schlägt vor, dass diese 20 Zahlen etwas mit den Extra-Dimensionen zu tun haben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.