Sentence examples of "топливо" in Russian

<>
Этот отопительный прибор использует нефть как топливо. Diese Heizvorrichtung verwendet Erdöl als Brennstoff.
А затем вы выбираете топливо. Und dort bekommst du deinen Treibstoff.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру. Öl stellt den wichtigsten Kraftstoff für den Transport weltweit dar.
мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо. Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe.
А потому что топливо нелегко заменить. Weil Treibstoff nicht leicht zu ersetzen ist.
За последний год цена на топливо, продукты питания и товары широкого потребления резко возросла. Im letzten Jahr sind die Preise für Kraftstoff, Nahrungsmittel und Rohstoffe beunruhigend angestiegen.
Вот первый вид солнечной энергии, потеснивший с пьедестала ископаемое топливо: Wir haben die erste Form von Solarenergie gesehen, die die Hegemonie fossiler Brennstoffe gebrochen hat.
Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо. Wieder einmal zeigt sich, dass das wesentlich billiger ist als Treibstoff kaufen.
инфляция превышает официальные прогнозы в три раза, основные продукты питания и топливо в дефиците и поставляются нерегулярно. Die Inflation ist dreimal so hoch wie die offiziellen Prognosen, Grundnahrungsmittel und Kraftstoff sind knapp und Nachschublieferungen erfolgen unregelmäßig.
ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться. Fossile Brennstoffe werden nicht ewig vorhalten, und einige Vorräte könnten bald erschöpft sein.
Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%. Elektrizitäts-Preise haben sich zum Beispiel verdoppelt, während Treibstoff für Autos gestiegen ist 64%.
Как будто этого было недостаточно, сторонники голосования "против" смогли привязать растущие цены на топливо и продукты питания в ЕС к приближению даты голосования. Als wäre das nicht genug, gelang es dem "Nein"-Lager außerdem, die EU zum Ende der Kampagne hin mit den steigenden Kraftstoff- und Lebensmittelpreisen zu verbinden.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen zusammen erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen.
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле? Was würde also passieren, wenn sie ihren Treibstoff zu einem Zehntel des Preises bekommen können?
Более того, технология, необходимая для превращения ее в энергию, - в том числе высокоэффективное сжигание, газовая конверсия и превращение в жидкое синтетическое топливо, - давно освоена. Überdies sind Technologien zur Umwandlung von Biomasse in Energie - Hochleistungsverbrennung, Gasumwandlung und Verflüssigung zu synthetischem Kraftstoff - seit langem bekannt.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо. Diese Alternativen jedoch sind teuer und können bei realistischer Betrachtung die fossilen Brennstoffe nicht ersetzen.
Подъем процентных ставок не окажет большого воздействия на международные цены на зерно или топливо. Eine Anhebung der Zinssätze hätte keine großen Auswirkungen auf die internationalen Preise für Getreide oder Treibstoff.
К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца. Zu den kontroversen EU-Verordnungen gehört u.a. die verbindliche Beimischung von Bioethanol zu Kraftstoffen, die in ihrer Folge naturschädigend ist, des weiteren das Verbot der zuverlässigen Quecksilberthermometer, nur weil diese eine relativ geringe Menge dieses Gefahrenstoffes enthalten, oder auch die Richtlinie zur Größe von Hühnerkäfigen, wegen der in diesem Jahr Eier wesentlich teurer wurden.
Наступило время признать непрактичность попыток заставить развивающиеся страны сделать ископаемое топливо более дорогим. Es ist an der Zeit, anzuerkennen, dass man Entwicklungsländer nicht zwingen kann, fossile Brennstoffe immer teurer zu machen.
Причём, это даже лучше - это может быть в 14 раз дешевле, если вы найдёте топливо на Луне. Tatsächlich get es sogar noch besser - sie können ihn für ein 14.tel bekommen, wenn sie Treibstoff auf dem Mond finden können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.