Ejemplos del uso de "третьей" en ruso

<>
Traducciones: todos667 dritt634 otras traducciones33
Так вы станете третьей стороной. Das ist ein Akt der dritten Partei.
Нашей третьей страной мы объявили Австралию. Unser drittes Land war Australien.
Я поделюсь с вами третьей историей. Lassen Sie mich eine dritte Geschichte erzählen.
Я называю эту систему "третьей стороной". Dieses System nenne ich die dritte Partei.
О третьей причине я не буду говорить. Den dritten Grund werde ich nicht näher erläutern.
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie:
Машины редко появляются на этой третьей дороге. Autos erscheinen sehr selten auf dieser dritten Straße.
Это зависит от нашей решимости стать третьей стороной. Es hängt davon ab, dass wir die dritte Partei ergreifen.
было бы сложно искать там слова по третьей букве. Es ist schwer, Dinge anhand ihres dritten Buchstabens nachzuschlagen.
К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха. Beim spätestens dritten mal hatten wir in allen 42 Fällen Erfolg.
Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии. Der Zug fährt jetzt in die dritte Station der Linie 6 ein.
Но вот в третьей важной сфере, любви, Лен - безнадёжный неудачник. Aber auf dem dritten großen Schauplatz des Lebens, der Liebe, ist Len ein Totalversager.
У третьей цели коллективного действия, восстановления баланса, есть два значения. Dem dritten Ziel des gemeinsamen Handelns, der Wiederherstellung eines Gleichgewichts, kommt eine doppelte Bedeutung zu.
Третьей проблемой является отсутствие связи между глобальными научными знаниями и политикой. Das dritte Problem ist die fehlende Verbindung zwischen dem weltweit vorhandenen wissenschaftlichen Fachwissen und den Politikern.
Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока. So ist er in diesem Sinne eine symbolische dritte Partei im Mittleren Osten.
Реальная проблема будет заключаться в изготовлении третьей стрелы, которую Абэ называет "рост". Die wahre Herausforderung wird in der Konzeption des dritten Pfeils bestehen, dem, was Abe als "Wachstum" bezeichnen.
Третьей альтернативой является демократия, но со светскими ограничениями в отношении религиозных партий. Eine dritte Alternative ist die Demokratie, aber mit säkularen Beschränkungen für die religiösen Parteien.
Они также способствуют третьей революции, размыванию суверенитета - и, следовательно, авторитета, - национального государства. Beide Revolutionen tragen zu einer dritten bei, dem Untergraben der Souveränität und damit der Autorität des Nationalstaats.
50 лет спустя она, скорее всего, третьей и останется (после Китая и Индии). wahrscheinlich werden sie in 50 Jahren immer noch an dritter Stelle stehen (hinter China und Indien).
Более уверенная политика и меньшее доверие третьей власти Гамильтона прибавило бы обществу гибкости. Eine selbstbewusstere Politik und weniger Bedeutung für die dritte Gewalt im Sinne Hamiltons könnten eine Gesellschaft flexibler machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.