Exemplos de uso de "фоне" em russo com tradução "hintergrund"

<>
сильно выделяющейся на заднем фоне. Sie sticht vor dem Hintergrund heraus.
Тут на фоне мой велосипед - Im Hintergrund mein Fahrrad.
На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна. Vor diesem Hintergrund dürfte Chinas zunehmendes Selbstbewusstsein nicht viele überraschen.
На фоне вы можете видеть угольную электростанцию. Im Hintergrund sehen Sie ein Kohlekraftwerk.
Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов. Dies geschieht jedoch vor dem Hintergrund der Zunahme des Bloggens.
Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка. Und da ist diese laute, mitreissende Musik im Hintergrund, diese wilde Musik.
На этом фоне, приостановление работы правительства США выглядит несколько иначе. Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders.
На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков. Vor diesem düsteren Hintergrund ist es leicht, den Erfolg der Schwellenländer zu feiern.
До сих пор процесс глобализации проходил на фоне глобального экономического бума; Bis vor Kurzem entfaltete sich die Globalisierung vor dem Hintergrund eines globalen Aufschwungs;
На этом фоне не удивляет рост заработной платы в финансовом секторе. Vor diesem Hintergrund überrascht es nicht, dass die Bezahlung im Finanzsektor gewaltig zulegte.
На этом фоне лишение должностей директоров ФИИ выделяется тем более ярко. Vor diesem Hintergrund sticht die Entlassung der IFE-Direktoren umso krasser hervor.
На этом фоне Израиль и палестинские территории являются сравнительно стабильными местами. Vor diesem Hintergrund sind Israel und die Palästinensischen Autonomiegebiete relativ stabile Regionen.
Последнее состязание между Индией и Китаем нужно оценить именно на этом фоне. Die jüngste Auseinandersetzung zwischen Indien und China ist vor diesem Hintergrund zu bewerten.
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра. Als einen Würfel vor einem schwarzen Hintergrund, durch einen Schweizer Käse hindurchgesehen.
На этом фоне пришло время пересмотреть основные источники счастья в нашей экономической жизни. Vor diesem Hintergrund ist die Zeit gekommen, die grundlegenden Quellen des Glücks in unserem Wirtschaftsleben neu zu überdenken.
только, если оно самоопределяется на фоне долговременных и живых соседских взаимоотношений с другими индивидуальностями; wenn sie sich vor dem Hintergrund andauernder und lebendiger nachbarschaftlicher Beziehungen mit anderen Identitäten definiert;
Рассматриваемый на таком фоне мрачный прогноз, выпущенный министерством в ноябре, выглядит одновременно удивительным и приятным. Vor diesem Hintergrund ist die Veröffentlichung der düsteren Prognose im November sowohl überraschend als auch begrüßenswert.
Именно на этом фоне Международный валютный фонд выпустил свой обновлённый прогноз и оценку мировой экономики. Dies ist der Hintergrund, vor dem der Internationale Währungsfonds seine aktualisierten Prognosen und Bewertungen für die Weltwirtschaft veröffentlicht hat.
На фоне стремительной глобализации индивидуальные риски и расходы на переезд на международном уровне будут продолжать снижаться. Vor dem Hintergrund der schnellen Globalisierung werden die individuellen Risiken und Kosten der weltweiten Migrationsbewegungen weiter sinken.
Трудно представить, что проведение свободных и справедливых выборов возможно на фоне такого интенсивного и систематического насилия. Es ist schwer vorstellbar, dass eine freie und gerechte Wahl vor dem Hintergrund einer derart intensiven und systematischen Gewalt stattfinden kann.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!