Beispiele für die Verwendung von "хороших" im Russischen

<>
иностранной технологии и хороших учреждений. Technologie aus dem Ausland und gute Institutionen.
У Тома много хороших идей. Tom hat viele gute Einfälle.
но был и ряд хороших идей. Aber ein paar gute Dinge kamen auch daraus.
Давайте освободим место для хороших вещей. Lassen Sie uns also Raum schaffen für die guten Dinge.
Стало необычайно трудно найти хороших сотрудников. Es ist unheimlich schwer geworden, gutes Personal zu finden.
В мире есть много хороших вещей. Es gibt viele gute Sachen auf der Welt.
Я счастлив иметь так много хороших друзей. Ich bin glücklich, so viele gute Freunde zu haben.
На сегодня уже есть немало хороших результатов. Und ich kann heute von einer guten Neuigkeit berichten:
а доверие создает много хороших рабочих взаимоотношений. Und Vertrauen stellt eine Menge guter Arbeitsbeziehungen her.
Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях. Und hier geht es um guten Geschmack, gute Traditionen.
Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов. Man brauchte außerdem ein paar gute grundlegende Institutionen.
"Уверенность в своих силах позволяет добиться хороших результатов". "Selbstvertrauen erzeugt gute Ergebnisse."
(Ни в одной стране нет десяти хороших кандидатов.) (Kein Land kann mit zehn guten Kandidaten aufwarten.)
Многие новые компании не могут найти хороших специалистов. Viele neue Firmen können keine guten Spezialisten finden.
И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. Und natürlich sind es die sehr guten Projekte, mit denen wir anfangen sollten.
И много хороших экспериментов было проведено на эту тему. Es gibt dabei eine Menge gute Experimente.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов. Diejenigen, die versuchen, das Blutvergießen zu beenden, verfügen über keine guten Optionen.
Человеческая история кажется катящейся по наклонной от хороших былых деньков. Also wird die menschliche Geschichte als eine abschüssige Rutschbahn betrachtet, mit der guten, alten Zeit als Startpunkt.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации. Und natürlich hat er selbst das Richtige getan, indem er die Guten - die Demonstranten in den Straßen - unterstützt hat.
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами. Und dann können Sie auf unterschiedliche Arten wirklich Gutes erreichen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.