Exemplos de uso de "центрального" em russo

<>
Traduções: todos471 zentral203 central13 outras traduções255
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка Was veranlasst Zentralbanken zur Intervention?
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился. Für die Europäische Zentralbank sind die Flitterwochen vorbei.
Она стала членом всемогущего Центрального комитета в 1988 году и до сих пор сохраняет этот пост. Im Jahr 1988 wurde sie Mitglied des allmächtigen Zentralkomitees - ein Posten, den sie bis heute inne hat.
Конец медового месяца для Европейского центрального банка Die Flitterwochen sind für die EZB vorbei
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией. Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation.
Несмотря на появление Европейского Центрального Банка данная асимметричность остается: Trotz der Schaffung der Europäischen Zentralbank bleibt diese Asymmetrie weiterhin erhalten:
Для мирного разрешения этого конфликта поколений потребуются демократические выборы как Революционного совета, так и Центрального комитета движения Фатх. Die friedliche Lösung dieses Generationenkonflikts erfordert, dass die Mitglieder des Revolutionsrates und des Zentralkomitees von der Fatah-Bewegung in demokratischen Wahlen bestimmt werden.
Обещание президента Европейского Центрального банка Марио Драги сделать "все, что необходимо" способствовало достижению успеха в создании временного затишья. Das Versprechen von EZB-Präsident Mario Draghi, zu tun, "was immer erforderlich ist", hat erfolgreich eine vorübergehende Beruhigung der Lage herbeigeführt.
Предыдущим восстановлениям также способствовали уменьшения процентных ставок центрального банка. Unterstützt wurde diese Erholung durch eine Senkung der Zinssätze durch die Zentralbanken.
Конечно, такое "правительство" уже существует в виде Европейского Центрального Банка. Selbstverständlich gibt es eine solche "Regierung" bereits in Form der Europäischen Zentralbank.
Члены Центрального комитета движения ФАТАХ уже обвиняют Аббаса в поддержке Израиля, в том, что он хочет "вернуться в Газу на израильском танке." Mitglieder des Zentralkomitees der Fatah werfen Abbas bereits vor, Israel in den Kämpfen zu unterstützen und "auf einem israelischen Panzer nach Gaza zurückkehren" zu wollen.
2) Устав Европейского Центрального Банка гласит, что его целью является достижение стабильной и низкой инфляции в среднесрочном периоде. Die Statuten der EZB legen fest, dass deren Ziel die mittelfristige Aufrechterhaltung einer stabilen und geringen Inflation ist;
В действительности, большинство банков находились под владычеством центрального банка. Tatsächlich standen die meisten Banken unter dem Einfluss der Zentralbank.
Значения поступили перед собранием Европейского центрального банка (ЕЦБ) в четверг. Die Zahlen treffen vor dem Treffen der Europäischen Zentralbank (EZB) am Donnerstag ein.
Чаушеску и его жена, печально известная Елена, улетели на вертолете белого цвета за границу прямо с крыши здания Центрального Комитета, во время штурма здания толпой. Ceausescu und seine Frau, die berüchtigte Elena, flohen an Bord eines weißen Hubschraubers vom Dach des Zentralkomitees, als die Menge das Gebäude stürmte.
Жан-Клод Трише, нынешний президент Европейского центрального банка, занимает ту же должность, что и его предшественник Вим Дуйзенберг, автор известного высказывания: Jean-Claude Trichet, der aktuelle EZB-Präsident, mag dasselbe Amt innehaben wie sein Vorgänger Wim Duisenberg, der einst die berühmt gewordenen Worte äußerte:
Нам пришлось выучить целый новый лексикон выражений центрального банка. Wir mussten unser Zentralbank-Vokabular um eine ganze Reihe neuer Begriffe erweitern.
На этот раз под огнем оказался председатель Европейского Центрального Банка. Diesmal ist es der Vorsitzende der Europäischen Zentralbank, der im Kreuzfeuer steht.
Вдвоем вы также отступили от традиционного израильского мышления, выйдя из партии Ликуд и значительно ослабив таким образом идеологическую мертвую хватку крайне правого центрального комитета в израильской политике. Sie beide haben sich durch Ihren Austritt aus dem Likud-Block auch gegen die in Israel vorherrschende Meinung gewandt und damit den ideologischen Würgegriff des weit rechts stehenden Likud-Zentralkomitees auf die israelische Politik enorm gelockert.
Этот факт был сокрыт до недавнего времени из-за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне. Diese Tatsache wurde bis vor kurzem durch die Bereitschaft der EZB verschleiert, über ihre Refinanzierungsstelle Staatsanleihen aller Mitgliedsstaaten der Eurozone zu gleichen Bedingungen anzunehmen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.