Exemples d'utilisation de "чему" en russe

<>
Traductions: tous271 was88 autres traductions183
Чему научились активисты по климату? Was haben die Klimaaktivisten gelernt?
Чему это может нас научить? Was können wir daraus lernen?
Итак, чему мы научились в процессе? Was haben wir also daraus gelernt?
К чему же все это приводит? Wenn wir das alles betrachten, was resultiert am Ende?
Давайте посмотрим, к чему он пришел. Lassen Sie mich Ihnen zeigen, was es ist, das er fand.
Я хочу знать, чему его учить. Ich möchte wissen, was ich ihm beibringen soll.
Чему мы можем научиться у них? Was können wir von ihnen lernen?
Это то, чему хлеб научил меня. Das ist es, was Brot mich auf meiner Reise gelehrt hat.
имеет возможность выбирать к чему стремиться. wir können wählen, was wir anders machen wollen.
Итак, во-первых, к чему мы стремимся? Also, was suchen wir als erstes?
"Чему мы можем научиться у этого организма?" "Was können wir von diesem Organismus lernen?"
(Японии совершенно ни к чему подорожание иены.) (Das Letzte, was Japan braucht, ist eine Aufwertung des Yen.)
Так здорово, видеть, к чему все это привело. Und es macht wirklich Spaß, denn wir stellen sie ein, um zu sehen, was sich daraus entwickelt.
Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться. Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
Чему правительственные и неправительственные организации могут научиться у "Коки"? Was ist es, dass Regierungen und die NROs von Cola lernen können?
Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта? Was also kann die Welt aus der Not Detroits lernen?
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы. Ich möchte darüber sprechen, was wir von Konservativen lernen können.
Так чему же меня научил этот интенсивный и незабываемый опыт? Was habe ich also aus dieser intensiven und unvergesslichen Erfahrung gelernt?
Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него? Dies ist eine bewegende Erfahrung, aber was sollten wir daraus lernen?
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл? Was bringt Bedeutung in die Animationen, Grafiken, Illustrationen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !