Exemplos de uso de "щека" em russo

<>
Traduções: todos13 wange13
Они танцевали щека к щеке. Sie tanzten Wange an Wange.
Они танцевали щека к щеке. Sie tanzten Wange an Wange.
Она поцеловала его в щёку. Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
Она поцеловала меня в щёку. Sie küsste mich auf die Wange.
У меня слезы текли по щекам. Mir rannen die Tränen über die Wangen.
Её щёки были холодными как лёд. Ihre Wangen waren kalt wie Eis.
Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам. Die Tränen, die über meine Wangen rollten, waren nicht vom Golf zu unterscheiden.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам. Er saß neben einem Transvestiten mit einer langen, schwarzen Perücke und Wimperntusche, die ihre Wangen herunterlief.
Пришло время, чтобы Обама взял пример с делового сообщества Колумбии и перестал подставлять другую щеку. Es ist nun Zeit für Obama, dem Beispiel der kolumbianischen Wirtschaft zu folgen und aufzuhören, die andere Wange hinzuhalten.
с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов. Sie nimmt manchmal rechtwinklige Abbiegungen, hat dünne Schichten wie die Augenlider, dicke Bereiche wie die Wangen, unterschiedliche Farben.
В то время как слезы текут по нашим щекам, я не смею верить, что это наша страна, Китай, где я родился и вырос.. Tränen laufen unsere Wangen hinunter, und ich wage es nicht, daran zu glauben, dass dies unser Land ist, das China, das mich geboren und aufgezogen hat.
После того, как детство прошло, никогда уже не почувствуешь густоту отцовских усов, щекочущих щеку, и только когда нравы изменились, стало можно обнять другого мужчину, подержать его в объятьях секунду и даже поцеловать (отцовская щетина стала уже белой и жесткой). einmal der Kindheit entwachsen, wirst du nie wieder erfahren, wie sich das Zittern des Schnurrbarts deines Vaters auf deiner Wange anfühlt, nicht bis die Sitten sich schließlich geändert hätten, und du einen anderen Mann umarmen, dann für einen Moment festhalten könntest, dann sogar küssen (die Stoppeln deines Vaters nun weiß und starr).
Впервые практически все колумбийские предприятия, экспортирующие в Венесуэлу всё, начиная от туалетной бумаги и заканчивая бензином, овощами и фруктами, молоком и мясом, дали своему президенту "зелёный свет" на конфликт с президентом Венесуэлы Уго Чавесом вместо того, чтобы подставить другую щеку, к чему они побуждали Урибе в течение восьми лет после того, как он пришёл к власти. Kolumbiens Exporteure von fast allem, was Venezuela kauft - von Toilettenpapier über Benzin, Obst und Gemüse bis zu Milch und Fleisch - gaben ihrem Präsidenten grünes Licht, dem venezolanischen Präsidenten nun die Stirn zu bieten, anstatt ihm weiterhin die andere Wange hinzuhalten, wie man es von Uribe seit seinem Amtsantritt vor acht Jahren verlangt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.