Exemplos de uso de "эмоций" em russo
        Все наше существование - это борьба эмоций,
        Und natürlich bestehen wir alle aus dem Kampf der Empfindungen.
    
    
        Помогают ли наши технологии в выражении эмоций?
        Verstehen Sie, erlauben unsere Technologien uns uns auszudrücken?
    
    
        "Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций?
        "Wie kann ich mir diese emotionale Kälte erklären?
    
    
        Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
        Lügenentdecker verlassen sich auf menschliches Werkzeug.
    
    
    
        Личное отношение к выражению эмоций - это то, чего не хватает технологиям.
        Und wissen Sie, dies ist eine persönliche Beziehung zum Ausdruck, der in den technologischen Kreisen fehlt.
    
    
        Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций.
        Und dann werden die anderen Bereiche immer weniger positiv.
    
    
        Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
        Sie wird niemals eine Welt kenne, in der Videospiele nicht unglaublich emotional sind und sie wohl zum Weinen bringen werden.
    
    
        Мы можем сделать возростной анализ, который вернет нам гистограмму возрастного распределения эмоций в мире.
        Wir können eine Altersanalyse vornehmen, die uns ein Histogramm der emotionalen Verteilung nach Alter auf der Welt liefert.
    
    
        И да, здесь мы, наконец, подбираемся к песне - это попытка соединить это с миром эмоций.
        Und dann - also jetzt kommen wir zu diesem Song - überbrückt das irgendwie die Kluft zum Emotionalen.
    
    
        Суды США утверждали, что лучше позволить высказывания враждебных эмоций, чем привлекать к ним внимание, рассматривая их в суде.
        Die Überlegung der US-Gerichte war, dass es besser sei, die Äußerung hasserfüllter Meinungen zuzulassen, anstatt Aufmerksamkeit auf sie zu ziehen, indem man sie vor Gericht der Öffentlichkeit präsentiert.
    
    
        Это пример подавления эмоций, это пример следования традициям, преграждающим полет мысли, противостоять которым можно только путем радикальных изменений.
        Es geht darum Empfindungen zu konservieren, Überlieferung zu konservieren, die den Verstand am Vorankommen hindern und was natürlich radikal ist, ist ihnen gegenüberzutreten.
    
    
        Это значит - способность наблюдать поток наших мыслей и процесс развития эмоций с высокой ясностью, объективностью, с точки зрения третьего лица.
        Es bedeutet in der Lage sein, die eigenen Gedankenströme und emotionalen Vorgänge mit hoher Klarheit, Objektivität und aus der Perspektive einer dritten Person wahrzunehmen.
    
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie
 
                    