Exemples d'utilisation de "эффективное" en russe

<>
- Эффективное введение в практику закона зависит от добровольного согласия. - Effektive Gesetzesumsetzung hängt von der freiwilligen Einwilligung ab.
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления Die preiswerte, wirksame Lösung gegen die globale Erwärmung
· эффективное, экономичное использование своих ресурсов; · Effiziente, wirtschaftliche Nutzung ihrer Ressourcen;
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. Das Aushungern wurde als Massenvernichtungswaffe eingesetzt - primitiv, aber extrem wirkungsvoll.
Одно эффективное, недооцененное вмешательство обеспечивает микроэлементами тех, кому их не хватает. Eine effektive, unterschätzte Intervention ist die Bereitstellung von Mikronährstoffen für Menschen mit Mangelerscheinungen.
Я имею в виду действие решительное и эффективное, но не насильственное. Das soll heißen, sie ist entschlossen und wirksam, aber nicht gewaltsam.
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; ein effizienter Wettbewerb und funktionierende Marktkräfte,
Так что преодоление любых возможных препятствий, которые могли бы тормозить эффективное применение этих дополнительных ресурсов, является приоритетной задачей. Daher hat die Ausräumung aller Hindernisse, die eine wirkungsvolle Anwendung dieser zusätzlichen Mittel behindern könnten, absoluten Vorrang.
эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня. eine effektive Regierung, die heute für eine bessere Zukunft mit ihnen zusammenarbeitet.
Более эффективное стимулирование экономики ускорит расходы, которые необходимы в любом случае. Ein wirksamerer Anreiz wäre, Ausgaben zu beschleunigen, die ohnehin getätigt werden müssen.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование. Verluste müssen anerkannt werden, bevor es zu einer effizienten Neuausrichtung kommen kann.
Одна из проблем в лечении или уничтожении малярии - найти самое эффективное решение. Eins der Probleme, die sich stellen, wenn man versucht Malaria auszurotten oder zu reduzieren, ist, dass man nicht weiß, was am effektivsten ist.
Эффективное противостояние этой угрозе потребует поддержки со стороны всех государств, подписавших ДНЯО. Um dieser Bedrohung wirksam entgegenzutreten, bedarf es der Unterstützung aller Signatarstaaten des NVV.
Максимальное эффективное расстояние для регенерации всего лишь около одного сантиметра. Die größte effiziente Distanz für die Regeneration beträgt nur etwa einen Zentimeter.
Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективное разрешение конфликтов во всем мире. Effektive Konfliktbewältigung weltweit kann nur durch einen erweiterten Sicherheitsrat erfolgen.
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. Für viele ist dies ein weiterer Grund, Amerikas Fähigkeit, wirksam zu führen, in Frage zu stellen.
Почему же они не должны с энтузиазмом принимать эффективное распределение ресурсов? Warum sollten sie eine effiziente Ressourcenzuweisung nicht uneingeschränkt befürworten?
Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США. Die Konversion ihrer Macht - die Umsetzung von Machtressourcen in effektiven Einfluss - ist ein anhaltendes Problem der USA.
Эффективное вмешательство наиболее выгодно для детей, обременённых значительной экономической нестабильностью, дискриминацией или плохим обращением. Unter erheblicher wirtschaftlicher Unsicherheit, Diskriminierung oder Misshandlung leidende Kinder profitieren von wirksamen Interventionen am stärksten.
Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест. Amerikas Finanzsystem unterstützt eine effiziente Kapitalallokation, Wirtschaftsentwicklung und Schaffung von Arbeitsplätzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !