Ejemplos de uso de "Америку" en ruso con traducción al español

<>
"Потеряют" ли США Латинскую Америку? ¿"Perderán" los Estados Unidos a América Latina?
Я хочу поехать в Америку. Quiero ir a América.
Он хочет поехать в Америку. Él quiere ir a América.
Он вывел их в Америку. Los guió a América.
Как вывести Латинскую Америку из застоя Cómo sacar a América Latina del estancamiento
Я должен был ехать в Америку. Tuve que ir a América.
Мне нравится, что она вернула Америку к чтению. Me gusta como le ha devuelto la lectura a America.
Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил. Supuestamente, una ola de izquierdas ha sacudido a América Latina.
Миллион в год покидает Латинскую Америку, чтобы переехать в Соединенные Штаты. Hay un millón al año que sale de América Latina para ir a los Estados Unidos.
Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку. Habría sido mucho mejor si los españoles no hubieran invadido América Latina.
И, утверждая, что Америку необходимо перестроить экономически, чтобы возродить ее лидерство, Обама прав. Y, argumentando que hace falta reconstruir económicamente América para resucitar su liderazgo, Obama da la impresión de ser más justo.
В действительности, это может быть последний визит, который президент США делает в "Латинскую Америку". De hecho, éste podría ser el último viaje que un presidente estadounidense realice alguna vez a "América Latina".
Европейцы принесли в пятнадцатом и шестнадцатом веках болезни в Америку, которые уничтожили до 95% местного населения. En los siglos XV y XVI los europeos llevaron enfermedades a las Américas que destruyeron al 95% de la población nativa.
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. De modo que sería altamente imprudente extrapolar la actual crisis boliviana al resto de América Latina.
По сравнению с другими регионами, влияние кризиса на Латинскую Америку, за исключением Гаити, было (пока) не столь существенным. En comparación con otras regiones, el impacto de la crisis en América Latina, con la excepción de Haití, hasta ahora no ha sido dramático.
Достаточно посмотреть южнее, на Центральную Америку, например на Гватемалу, и парадигма страны-банкрота окажется более применимой к этой стране. Un poco más al sur, en América Central -Guatemala en particular-el paradigma del Estado fallido puede ser mucho más aplicable.
Потом, после того, как Иисус умер на кресте за наши грехи, по пути на небеса он заскочил в Америку и посетил нефитов. Luego de que Jesús muriera en la cruz por nuestros pecados, en su camino al cielo se detuvo en América y visitó a los Nefitas.
Рассмотрим Латинскую Америку, где наблюдался наибольший, если сравнивать с остальными уголками мира, энтузиазм по поводу так называемого "Вашингтонского консенсуса" относительно экономического роста. Consideremos a América Latina, en donde ha habido mayor entusiasmo por el llamado "Consenso de Washington" para el crecimiento que en ningún otro rincón del mundo.
А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку. El director dijo que había varias mujeres vaciando y produciendo mis diseños en moldes, y que esto era vendido también en América.
Если вы посмотрите на Америку, доля американцев у которых не с кем поговорить о важных вещах выросла с 1/10 до 1/4. Si miramos América, la proporción de americanos sin nadie con quien hablar acerca de cosas importantes creció desde un décimo hasta un cuarto del total.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.