Ejemplos de uso de "Гвардию" en ruso con traducción al español

<>
"Что, ко всем чертям, ты вообще знаешь про Национальную Гвардию?" "¿Qué mierda sabés tú acerca de la Guardia Nacional?
Саддамовская система обеспечения безопасности Багдада включает Особую республиканскую гвардию, насчитывающую 16000 человек и представляющую собой самые дисциплинированные войска с самой лучшей экипировкой. El sistema de seguridad de Saddam para Bagdad incluye la Guardia Republicana Especial, cuyos 16,000 hombres son las tropas más disciplinadas y mejor equipadas de Iraq.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства. Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
И, несмотря на наличие существенных идеологических и политических расхождений с исламистами, молодые националисты надеялись, что этот альянс усилит их влияние на старую гвардию и позволит оказывать больше давления на израильтян. A pesar de que tienen diferencias ideológicas y políticas importantes con los radicales, los jóvenes nacionalistas esperaban que la alianza fortaleciera su posición frente a la vieja guardia y aumentara la presión sobre los israelíes.
1) сместить старую гвардию организации палестинского руководства, и 2) использовать насилие для прекращения 35-ти летней оккупации Израилем Западного Берега и сектора Газа, используя в качестве модели односторонний уход Израиля из Южного Ливана. 1) desplazar a la vieja guardia de la OLP, y 2) utilizar la violencia para terminar con la ocupación que desde hace 35 años lleva a cabo Israel en Cisjordania y la franja de Gaza, utilizando como modelo el retiro israelí del sur de Líbano.
Во-вторых, хотя назначение преемника, очень давно разработанное братьями Кастро, обладает преимуществом стабильности и предсказуемости, Рауль не сможет заменить старую гвардию более молодыми лидерами (его преемнику в командовании вооружёнными силами 72 года, а его вице-президенту - 77). En segundo lugar, si bien el plan de sucesión creado por los Castro hace algunos años tiene la ventaja de dar estabilidad y predecibilidad, Raúl no podrá reemplazar la vieja guardia con líderes más jóvenes (su sucesor en las Fuerzas Armadas tiene 72 años y el vicepresidente tiene 77).
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии". En otras palabras, no existe una Guardia Joven unificada.
Корпус исламской революционной гвардии и организация "Басидж". el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica y la organización Basij.
и предложили поработать с Национальной Гвардией Нью Хэмпшира. y me ofrecían trabajar como periodista corresponsal en la Guardia Nacional de New Hampshire.
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии. Abdalá le aseguró a su hijo Mitaeb la jefatura de la Guardia Nacional.
Но и старая гвардия Солидарности также оказалась в стороне. la izquierda obtuvo apenas un 11% de los votos en las elecciones parlamentarias, pero la vieja guardia de Solidaridad también ha sido dejada de lado.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима. Sin embargo, los enfrentamientos entre el ejército y la Guardia Republicana están erosionando aún más la coherencia del régimen.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. Recientemente, una bomba que estaba dirigida a la Guardia Revolucionaria Iraní explotó en la frontera entre Irán y Afganistán.
Это, по их утверждению, служило укреплению главенствующей роли старой гвардии в политике Палестины. Afirman que sólo sirvieron para consolidar el dominio de la vieja guardia sobre la política palestina.
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира. Entonces volví a llamar al Mayor Heilshorm, Oficial en Relaciones Públicas de la Guardia Nacional de New Hampshire.
Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил. Con todo, Saleh conserva la lealtad del Ministerio del Interior, la Guardia Republicana y parte de la fuerza aérea.
После смены гвардии, следом за распадом красной/зеленой немецкой коалиции, постепенно произошло фундаментальное изменение отношения. A raíz del cambio de guardia después del fin de la coalición verderrojiza de Alemania, ha ido produciéndose gradualmente un cambio fundamental de actitud.
Монастыри и церкви были разрушены во время Культурной Революции (часто с помощью Тибетских Красных Гвардий). Durante la Revolución Cultural, se demolieron monasterios y templos (a menudo con la ayuda de los Guardias Rojos tibetanos).
Несмотря на свой элитный статус, гвардия недостаточно обучена, чтобы удержать оборону или нанести значительный урон. A pesar de su condición de élite, la Guardia no tuvo la habilidad para mantener sus posiciones o para infligir daño.
Во время 1990-х годов, однако, влияние Анвара внутри партии усилилось, что обеспокоило многих представителей старой гвардии. No obstante, durante los años 90 Anwar aumentó su influencia dentro del partido, incomodando a muchos de la vieja guardia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.