Exemplos de uso de "Говоря" em russo com tradução "hablar"

<>
Не говоря о модных показах. Eso sin hablar de los desfiles.
Строго говоря, это предложение грамматически неверно. Estrictamente hablando, esta frase es gramáticamente incorrecta.
Откровенно говоря, я не хочу с ним работать. Francamente hablando, no quiero trabajar con él.
Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря. Resulta que hay una sala trasera, una sin ventanas, metafóricamente hablando.
Но, говоря в общем, большинство из нас этого не делают. Pero en general hablando de un forma que muchos de nosotros no lo haría.
И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство. Y siguen cinco pequeños hábitos que les proporciona una longevidad extraordinaria comparativamente hablando.
Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях. Apenas podía mantener a su población, por no hablar de los Ejércitos Rojos.
И да, что-то типа этого вы нарисуете на листочке, говоря по телефону. Y sí, es el tipo de cosas que dibujas mientras hablas por teléfono.
Но, говоря о нём, я говорю о них двоих как о настоящей команде. Pero cuando hablo de él, realmente estoy hablando de ambos como equipo.
Он не говорит даже на своём родном языке, не говоря уже о французском. Ni siquiera habla bien su propio idioma, ni hablar de francés.
Вообще говоря, с конца 19-го века в Швеции существовали три разные модели. De hecho, hablando en términos generales, ha habido tres "modelos" suecos diferentes desde el final del siglo XIX.
Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан. Realmente no creo que el estereotipo de un hombre de negocios sea pisotear a la gente para llegar arriba, hablando en términos generales, funciona.
Воздействие на мировую экономику будет не менее значительным, не говоря уже о гуманитарных последствиях. Las consecuencias para la economía mundial no serían menos importantes, por no hablar de las consecuencias en materia humanitaria.
Говоря о пришельцах, положившим нам начало, или другой жизни, мы просто откладываем проблему на потом. Ahora bien, hablar de que E.T. nos puso allí, o a otra forma de vida, sólo posterga el problema para más adelante.
Этот разговор невозможен без стыда, потому что невозможно говорить о расе, не говоря о привилегии. No se puede tener esa conversación sin vergüenza, porque tampoco se puede hablar sobre raza sin hablar de privilegios.
Коммунистическому руководству трудно упомянуть о проблемах страны, не говоря уже о том, чтобы подчеркнуть их. A las autoridades comunistas les cuesta mencionar, por no hablar de poner claramente sobre el tapete, los problemas del país.
Если бы врачи, специалисты по компьютерам или инженеры (не говоря уже о всем известных польских сантехниках!) Si los médicos, especialistas en informáticos o ingenieros (¡ni hablar de los famosos plomeros polacos!)
Говоря о синхронизации, они хотели, чтобы она синхронизировалась с ритмом и отбивала особый ритм по ходу. Y hablando de sincronización se quería que sincronizase con el ritmo y que marcara compases específicos a lo largo del camino.
Сокращение экспорта нефти, не говоря уже о его приостановке, не в интересах Ирана при любом сценарии. No sirve a su interés, bajo ningún escenario, reducir las exportaciones de petróleo, por no hablar de detenerlas.
как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму? ¿cómo se atreven a poner en peligro el patrimonio histórico del pueblo judío, para no hablar de la promesa de Dios a Abraham?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!