Exemples d’usage de "Держите" en russe avec traduction en espagnol

<>
Держите свои руки поднятыми, если ваша жизнь застрахована на существенную сумму. Mantengan sus manos en alto si tienen un seguro de vida suficiente.
Держите ногу на педали газа до того самого дня, когда вам нужно будет уйти чтобы взять перерыв ради ребёнка - и затем принимайте решения. Mantengan el pie en el acelerador hasta el día en que necesiten irse a hacer un pausa para tener un hijo y recién entonces tomen sus decisiones.
И когда вы держите этих идеальных младенцев в своих руках, ваша задача не в том, чтобы сказать: Y cuando sostenemos a esos bebés perfectos en brazos nuestra tarea no es decir:
Понимаете - и оно держит нас - así nos mantiene.
Что Том держит в руке? ¿Qué tiene Tom en su mano?
И мы являемся теми, кто держит кисточку. Y somos nosotros los que sostenemos el pincel.
сегодня "никто не воспринимает нас серьезно, поэтому мы должны защитить себя от всего, что приходит к нам извне и держит нас в подчинении". hoy "nadie nos toma en serio, por lo que tenemos que defendernos contra todo lo que venga de fuera y nos humille".
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. Y creo que la magia, tanto si aguanto la respiración como si barajo un mazo de cartas, es muy simple:
он держал под контролем Балканский конфликт; mantuvo bajo control el conflicto de los Balcanes;
Мэри держит в руке цветок. Mary tiene una flor en la mano.
В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной. Es, en cierto modo, como sostener un modelo del universo en mis manos.
Но поскольку я на TED, я решил держать свою речь в более современном русле, в духе TED, и я смог создать для вас несколько слайдов. Pero como estoy aquí en TED decidí dar la charla de una manera más moderna, tomando el espíritu de TED, e hice unas láminas para ustedes.
"Если ты в самом деле так долго держал дыхание, почему ты был сухим, когда вышел из воды? "Si de verdad aguantaste tanto tiempo sin respirar, ¿cómo es que saliste seco del agua?"
Она посоветовала ему держать свои обещания. Ella le aconsejó que mantuviera sus promesas.
Ты будешь держать меня в курсе? ¿Me tendrás al corriente?
За ручку мы ее держим, а ёмкость наполняем горячей жидкостью. La manija permite sostener la taza cuando el recipiente se llena con líquido caliente, sí.
В демократической стране граждане передают свои суждения о своем правительстве, и если их держат в неведении того, чем занимается их правительство, они не могут быть в состоянии вынести хорошо обоснованное решение. En una democracia, los ciudadanos emiten un juicio sobre su gobierno y, si se los mantiene en la oscuridad sobre lo que su gobierno está haciendo, no pueden estar en condiciones de tomar decisiones bien fundamentadas.
Они хотят держать морские пути открытыми. Ellos quieren mantener las rutas marítimas abiertas.
Том не умеет держать язык за зубами. Tom tiene boca grande.
Я прыгала за ней - - на носочках, держа флаг на вытянутой руке, Yo trotaba detrás, en puntillas, sosteniendo la bandera con mi brazo extendido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !