Usage examples of "Кредиты" in Russian with translation to Spanish

<>
В отличие от 1929 года кредиты не ограничиваются; En contraste con 1929, no se está limitando el crédito;
Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию: Los préstamos del FMI, entonces, aligeran la austeridad:
Его кредиты и свопы никогда не были использованы. Sus créditos y canjes nunca se han activado.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи. Estos préstamos no se pueden prorrogar sin asistencia internacional.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам. Para tener crecimiento se requiere de instituciones financieras que brinden créditos a las firmas domésticas.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты. Sin embargo, el BERD hace algo más que otorgar préstamos muy necesarios.
Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки. Pronto, todo el mundo tendrá la misma facilidad que los bancos para obtener créditos.
Поскольку Северная Корея не погашает кредиты, она не может занять денег; Como Corea del Norte no paga sus deudas, no puede pedir préstamos;
Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам. Había una burbuja inmobiliaria y se otorgaron créditos sobre la base de precios inflados.
По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты. Al reducirse su capital, lo mismo ocurre con sus futuros préstamos.
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты. Un prestamista prudente tendría que haber considerado esos hechos antes de otorgar los créditos.
Например, в еврозоне банки могут предоставлять кредиты любому правительству, используя при этом исключительно заемные средства. Dentro de la eurozona, por ejemplo, los bancos pueden otorgar préstamos a cualquier gobierno usando exclusivamente dinero prestado.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам. Es una unidad contable compuesta en la que el FMI adjudica créditos a sus miembros.
и, как недавно выяснилось, она также предоставила банкам секретные кредиты в размере 1,2 триллиона долларов. como se ha sabido recientemente, también ha concedido préstamos secretos de 1,2 billones de dólares a los bancos.
Политики приобрели влияние и народную поддержку, заставляя государственные банки выдавать кредиты привилегированному электорату. Los políticos obtenían influencia y apoyo popular dando instrucciones a los bancos de propiedad estatal para que ofrecieran créditos a sus clientelas favoritas.
Почти все ипотечные кредиты имеют плавающие процентные ставки, изменяющиеся вместе с пятилетней ставкой, устанавливаемой Народным банком. Casi todas las hipotecas tienen tipos variables que oscilan con el tipo de préstamo a cinco años fijado por el Banco Popular.
Семьи напуганы и урезают расходы, а предприятия отговаривают брать кредиты для финансирования капиталовложений. Los hogares se asustan, así que también disminuyen sus gastos, y las empresas son disuadidas de financiar sus gastos de capital a través del crédito.
Кредиты небольшим предприятиям сыграли ключевую роль в создании не только новых предприятий, но и целых отраслей промышленности. Los préstamos a pequeñas empresas han sido medulares en la creación no sólo de nuevas empresas, sino de nuevas industrias en su totalidad.
Неплатежеспособные компании закрываются, непогашенные кредиты списываются, а кредиторы могут опять предоставить в кредит "уверенность". Las empresas insolventes cierran, los créditos fallidos se cancelan y los prestamistas pueden dar créditos de nuevo con una confianza renovada.
Эти кредиты дают банкам большую прибыль, когда экономика стабильна, но защищены от потерь правительственной помощью, когда экономика ослабевает. Esos préstamos les reportan un alto retorno a los bancos cuando la economía está fuerte, pero están protegidos de las pérdidas por los rescates gubernamentales cuando la economía se debilita.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!