Exemplos de uso de "Произошла" em russo com tradução "ocurrir"
Traduções:
todos3218
ser1440
suceder568
pasar525
ocurrir408
ocurrirse49
serse43
resultar38
producirse27
provenir25
mediar22
resultarse18
proceder13
derivar7
derivarse4
descender4
arrancar1
mediarse1
emanar1
outras traduções24
Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
Pero tengan en cuenta que esto ocurrió cerca de una instalación sanitaria.
Тем не менее, пока я была там, произошла еще одна интересная вещь.
Otra cosa interesante ocurrió mientras estaba allí.
Настоящая драма, однако, произошла не среди основных партий страны, а на границах политического спектра.
Sin embargo, el verdadero drama no ocurrió entre los principales partidos del país sino en los orillos del espectro político.
Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия.
Un incidente ocurrido en la Somalia meridional demostró vívidamente cómo puede la inseguridad obstaculizar la labor humanitaria.
Большая часть вспышек птичьего гриппа за последние четыре года, как среди людей, так и домашних птиц, произошла в Индонезии.
Según la Organización Mundial de la Salud, la inmensa mayoría de los brotes de gripe aviar en los cuatro últimos años, tanto en seres humanos como en aves de corral, han ocurrido en Indonesia.
Первая вспышка насилия произошла накануне переговоров, когда бригады аль-Кассама, военное крыло Хамаса, из засады убили четырех израильских поселенцев в Хевроне.
Su primer golpe ocurrió justo antes del inicio de las mismas, cuando las Brigadas al-Qassam, el ala militar de Hamás, emboscó a colonos israelíes en Hebrón, matando a cuatro personas.
Затем произошла большевистская революция 1917 г., к которой поляки отказались присоединяться, и неожиданная победа маршала Юзефа Пилсудского над Красной Армией у врат Варшавы в 1920 г.
Luego ocurrió la Revolución Bolchevique de 1917, a la que los polacos se negaron a unirse, y la milagrosa victoria del Mariscal Jozef Pilsudski sobre el Ejército Rojo a las puertas de Varsovia en 1920.
Он бы сделал так, чтобы американская общественность узнала о том, как произошла эта ошибка, и чтобы тот, кто ответственен за неё, понёс бы обычное наказание, которое постигает руководящих деятелей, допустивших - в самом лучшем случае - серьёзный просчёт.
Debería asegurarse de que el público estadounidense sepa cómo ocurrió el error y que quienquiera que haya sido responsable de ello sufra las consecuencias usuales que recaen sobre las altas autoridades de gobierno que han cometido, para ponerlo de la mejor manera posible, un grave error de juicio.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie