Usage examples of "Пытаясь" in Russian with translation to Spanish

<>
Она устала, пытаясь убедить его. Ella estaba cansada de tratar de convencerlo.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать. Sin embargo, ha sido difícil para los científicos sociales probar ese argumento.
Одновременно заявляя об этом полномочии и пытаясь получить разрешение Конгресса на его использование, Обама входит в небольшой класс лидеров, которые активно стремятся ограничить свою собственную власть. Al afirmar simultáneamente esa autoridad y también solicitar la autorización por el Congreso para utilizarla, Obama ingresa en una pequeña clase de dirigentes que procuran activamente limitar su propio poder.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. Ciertas personas han muerto tratando de hacer esto.
Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания. Asimismo, después de una debacle política, la corte podía poner a prueba un nuevo nombre para dar borrón y cuenta nueva.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. Cuando tratamos de imponer la democracia, la devaluamos.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. Al tratar de reparar el comunismo, abrió un agujero en él.
Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит. Estuve examinándolo, tratando de entender qué significa.
И он написал в Парижскую академию, пытаясь объяснить свою теорию. Y le escribió a los académicos en París, tratando de explicar su teoría.
И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги. Sólo el padre y el hijo tratando de sobrevivir, caminando por la carretera.
Мы честно проводим день и ночь, пытаясь отснять уникальный материал. Pero realmente pasamos día y noche tratando de conseguir tomas únicas.
Пытаясь понять эти общественные движения в арабском мире, мы не бессильны. Y mientras tratamos de entender este amplio movimiento por todo el mundo árabe, podemos hacer algo.
Понимающие превратно будут искать неоднозначности, пытаясь создать противоречия, насаждая собственные значения. El de corazón perverso buscará los términos confusos y tratará de crear división seleccionando aquello que le convenga.
Он не спал всю ночь, судорожно писал, пытаясь объяснить свои идеи. Entonces se quedó toda la noche despierto, escribiendo y escribiendo, tratando de explicar sus ideas.
Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу. Hablamos con sus padres, tratamos de convencerlos acerca de mandar a sus niños a la escuela.
Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса. Hay spambots rastreando, tratando de convertir cada artículo en un anuncio de un reloj Rolex.
Моё сердце забилось быстрее, голова закружилась, пытаясь понять то, что открылось передо мной. Mi corazón latía rápido, estaba mareada, tratando de entender lo que estaba delante de mí.
Вот инженер взирает на лампу No 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе. Ese es un ingeniero vigilando el tubo número 36, tratando de saber por qué la memoria no está en foco.
По утрам, когда я встаю, я трачу много времени, пытаясь представить, что сегодня произойдёт. Cuando me levanto a la mañana paso gran parte del tiempo tratando de imaginar qué va a suceder ese día.
Когда вы гуляете по лугам, он вибрирует в такт вашим шагам, пытаясь ухватить органические остатки. Cuando caminamos por un paisaje va tras nuestras pisadas tratando de atrapar desechos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!