Exemples d’usage de "Работая" en russe avec traduction en espagnol

<>
Живя тут, работая здесь, отдыхая там. Viviendo aquí, trabajando aquí y divirtiéndonos por aquí.
Я хочу представить ряд проектов, созданных мной за последние несколько лет, работая над которыми, я руководствовался желанием понять, как достичь по-настоящему близкой связи и взаимопонимания. Esta es una serie de proyectos de los últimos años donde mi inspiración fue tratar de averiguar cómo facilitar realmente una relación estrecha.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. De nuevo, puedo usar mis dos manos para interactuar y mover las fotos.
Обучаясь, человек работает, а работая - учится. Trabajas mientras aprendes, y aprendes mientras trabajas.
Фермеры не смогут получить прибыль, работая в стране, где земля стоит очень дорого, а фермеры в таких странах бросили бы свою работу, если бы цена на землю не упала примерно до мировых уровней, хотя необходимо сделать поправки на разную стоимость рабочей силы и другие факторы. Los agricultores no podrían obtener ganancias en un país donde la tierra fuera muy cara y dejarían de trabajarla a menos que el precio cayera a niveles mundiales, aunque se tendrían que hacer correcciones debido a las diferencias en los costos de la mano de obra y otros factores.
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере. Yo pienso que esta es la manera en la que deberíamos interactuar con las máquinas desde este momento.
Работая с университетами Южно-Африканских стран, Trabajando con universidades de toda África subsahariana.
И работая по тому принципу, что самый дешевый электрический тостер будет и самым простым для комплексного решения нескольких задач, я пошел и купил самый дешевый тостер, который смог найти, принес его домой и был несколько удручен, обнаружив, что внутри этого предмета, который я купил всего за 3 фунта 94 пенса, 400 разных частей, сделанных из более ста разных материалов. Y, a partir de la idea de que la tostadora eléctrica más barata sería la más fácil de estudiar fui a comprar la más barata que pude encontrar, la llevé a casa, y quedé consternado al descubrir que en este objeto que había comprado por apenas £3,94 hay 400 componentes distintos hechos con más de cien materiales diferentes.
Они предпочли получать деньги, не работая. Preferían que les pagaran sin trabajar.
Я назвала ее "Работая в Одном Направлении". Lo llamé "Trabajando en la misma dirección".
Изучить их можно, только работая в соответствующих ресторанах. Para aprenderlas uno tiene que ir a trabajar en sus restaurantes.
И я чувствую, что благословенна, работая с ними. Pero me siento bendecida por poder trabajar con ellas.
Я провела большую часть жизни, работая в темноте. Trabajo la mayor parte del tiempo en la oscuridad;
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла. Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido en esa película.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы. Trabajando con los fideicomisos locales de agua creamos un incentivo para hacerlo.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим. Trabajar en el mundo comercial es algo con lo que tengo que lidiar a veces.
Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме. Vivimos en Etiopía un mes, trabajando en un orfanato.
Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели. Tampoco vamos a conseguirlo si trabajamos con las empresas de manera individual.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми. Y debo decir que pasé tiempo en el Bronx trabajando con estos niños.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. Edward Hopper fue un verdadero maestro en la creación de la narración trabajando con la luz y la oscuridad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !