Exemplos de uso de "Союзом" em russo com tradução "unión"

<>
Без этого каким бы союзом был ЕС? Sin ella, ¿qué clase de unión sería la UE?
географическим, как в случае с Африканским Союзом; geográficas, como en el caso de la Unión Africana;
Это формула работала в случае с монетарным союзом. Esta fórmula funcionó con la Unión Monetaria.
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом: Incluso los actuales miembros de la UE se sienten abandonados por la Unión:
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом. Los partidarios de un modelo socialista han corrido la misma suerte que la Unión Soviética.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом. Por cierto, todo esto lo hace la Unión Internacional Astronómica.
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом? Pero, ¿se puede comparar al Irán de hoy con la Unión Soviética?
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом: Con la activa ayuda de Merkel, la zona del euro está avanzando (en realidad) hacia su conversión en una unión de transferencias:
Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом? ¿Por qué no también la unión económica?
Другими словами, не верно то, что Европейский Союз не является политическим союзом. Dicho de otro modo, no es cierto que la Unión Europea no constituya una unión política.
Выполнение соглашения с Европейским Союзом по налогообложению сбережений является хорошим тому примером. La implementación del acuerdo con la Unión Europea sobre la tributación de los ahorros es un buen ejemplo de ello.
а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом. y el país acaba de celebrar un acuerdo de libre comercio con la Unión Europea.
НАТО противостоял Варшавскому договору, созданному Советским Союзом и его союзниками в 1955 году. La OTAN hizo frente al Pacto de Varsovia, creado por la Unión Soviética y sus aliados en 1955.
До сих пор закат того, что когда-то было Советским Союзом, проходил относительно хорошо; Hasta ahora, el declive de lo que fue la Unión Soviética ha marchado relativamente bien;
Конечно же, США нельзя сравнить с Союзом, который нисколько не напоминает Соединенные Штаты Европы. Obviamente, Estados Unidos no se puede comparar con una Unión que no está ni cerca de convertirse en un Estados Unidos de Europa.
Эти решения не навязываются Европейским Союзом, мировым капиталом с его транснациональными корпорациями или злонамеренными иностранцами. Esas frustraciones no son impuestas por la Unión Europea o por el capital global y sus corporaciones transnacionales, o por forasteros maléficos.
В других государствах продолжается становление гражданского общества, поддерживаемое национальными правительствами, африканским Союзом и международным сообществом. En muchos otros, la sociedad civil sigue creciendo, respaldada por gobiernos nacionales, la Unión Africana y la comunidad internacional.
Они также знают, что огромная финансовая поддержка, оказанная Ирландии Европейским Союзом, больше никогда не повторится. También saben que la enorme asistencia financiera que Irlanda recibió de la Unión Europea nunca volverá a repetirse.
Множество деклараций, принятых за эти годы SADC и Африканским Союзом, адресовано проведению выборов на континенте. Muchas declaraciones adoptadas a lo largo de los años por la SADC y la Unión Africana se refieren a la celebración de elecciones en el continente.
Все документы, полученные Американским союзом гражданских свобод, по собственным словам Рамсфелда "регистрируют" сексуальное унижение узников. Y en documentos que obtuvo la Unión Estadounidense por los Derechos Civiles (ACLU por sus siglas en inglés) Rumsfeld, en sus propias palabras, "supervisaba" la humillación sexual de los prisioneros.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!