Verwendungsbeispiele von "Холод" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Холод не может навредить этим животным. El frío no puede dañar a estos animales.
Они не могли объяснить, как они это делают, но они могли почувствовать холод, и они были чаще правы чем неправы. No podían decir cómo lo sabían pero podían sentir frío, sentían una frialdad, y casi siempre tenían razón.
Я по одному отбирал камни и работал в холод и дождь. Encontré cada piedra, la coloqué bajo la lluvia y el frío.
Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа. Haga frío o calor, ella nunca sale sin su bufanda.
Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана. Pero, a pesar de todo ese frío, puedes tener lluvia sobre la superficie de Titán.
Я вырос в северной Ирландии, прямо в самой, самой северной её части, где стоит жуткий холод. Creci en Irlanda del norte, justo bien, bien en la punta, donde el clima es absolutamente frío.
Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание. A la mayoría de las personas les resulta fácil entender que ser particularmente fuerte o rápido o apto para resistir el hambre, el calor o el frío puede aumentar las posibilidades de supervivencia.
Даже сильные холода не останавливают людей, Aún en los días más fríos del Invierno.
Мы чуть не умерли от холода. Casi nos morimos de frío.
Вы должны представлять себе, что инуиты не боятся холода, Deben recordar que los inuits no tienen miedo del frío.
У солдат не было одежды, чтобы защитить их от лютого холода. Los soldados no tenían ropa para protegerse de un frío intensísimo.
Но если они находятся в состоянии анабиоза, и их подвергнуть воздействию холода, - они выживут. Pero si se encuentran en animación suspendida y luego se los expone al frío, se encuentran con vida.
Теперь вспомним, что весь монтаж соединений люди делают в ужасном холоде, при отрицательных температурах. Recuerden que toda esa instalación la hacen estas personas en un frío extremo, a temperaturas bajo cero.
Нам было интересно, что произойдет, если мы возьмем наших подопытных и подвергнем их воздействию холода. Entonces nos preguntamos que sucedería si expusiéramos al frío a estos animales en animación suspendida.
Так что эксперимент должен был вызвать всплеск окситоцина, как-то его собрать и держать в холоде. Por eso el experimento tenía que generar oxitocina, recolectarla rápidamente y almacenarla en frío.
Это означает, что нам известна правильная комбинация теплоты и холода, а также циклов, необходимых для прорастания семени. Y significa que conocemos la combinación correcta de calor y frío, y los ciclos necesarios para hacer germinar las semillas.
И что особенно удивительно, я опять оказался среди эскимосов - народа, который не боится холода, а сотрудничает с ним. Lo que me pareció extraordinario fue que al volver a estar con los Inuit - un pueblo que no le teme al frío sino que lo aprovecha.
В одном из таких случаев, докладывает агент, "кондиционер был установлен на такую низкую температуру, что босоногий заключенный дрожал от холода". En una de estas ocasiones, informó el agente, "habían puesto tan bajo el aire acondicionado que el detenido con los pies desnudos temblaba de frío".
Из-за сильного холода всё в хижине осталось таким же, как когда они покинули её, даже остатки последнего обеда, который они там готовили. Debido al frío que hace todo en la cabaña quedó como ellos lo dejaron con los restos de la última comida que cocinaron.
Или подумайте о Нью-Йорке и возможности отслеживания интеллектуального такси на вашем смартфоне, что вам больше не нужно будет стоять на холоде и ловить такси. Imagínense en Nueva York localizando un taxi inteligente desde un teléfono inteligente sin tener que esperar en el frío para llamar a uno.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!