Verwendungsbeispiele von "армий" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых; La guerra significa ejércitos y estructuras de mando que se pueden reconocer, si no conocer claramente;
Сегодня Япония тратит более 40 миллиардов долларов в год на оборону и обладает одной из самых современных армий. Japón ahora gasta más de 40 mil millones de dólares al año en defensa y mantiene uno de los ejércitos más diversos y modernos del mundo.
Отступление всех этих армий вторжения на признанные международные границы продемонстрировало, что в регионе преобладали националистские силы, а не коммунистическая солидарность. La retirada de todos esos ejércitos invasores tras los límites internacionales reconocidos demostró que lo que predominaba en la región eran fuerzas nacionalistas, no la solidaridad comunista.
С точки зрения безопасности, оккупированные территории являлись критическими районами для защиты Израиля от нападения армий арабских государств на его границы. Desde el punto de vista de la seguridad, los territorios ocupados constituían un terreno decisivo para defender a Israel contra un ataque en sus fronteras por los Ejércitos árabes.
С тех пор земли других народов топтали сапоги вторгшихся армий, эти народы изгоняли из их собственной земли или терроризировали, чтобы они покинули свои дома. Posteriormente, otros pueblos han caído bajo las botas de ejércitos invasores, han sido desposeídos de sus tierras o se han visto obligados a huir de sus hogares por el terror.
За исключением немногих странных людей, не существует никаких подпольных армий, террористов, требующих независимости, акций гражданского неповиновения с целью свержения правительства и даже никаких массовых демонстраций. Exceptuadas algunas personas extrañas y desventuradas, no ha habido ejércitos clandestinos, terroristas separatistas ni campañas de desobediencia civil encaminadas a derribar a gobiernos ni manifestación alguna de masas siquiera.
Широкой картиной тогда было то, что с революцией в области транспорта и дислокацией массовых армий, война больше не считалась продолжением политики с помощью других средств. El panorama general consistía entonces en que, con la revolución del transporte y el despliegue de ejércitos en gran escala, ya no se podía seguir viendo la guerra como la continuación de la política por otros medios.
В то же время, негосударственные деятели, вроде Хезболлы, Хамаса и аль-Каиды, заняли место традиционных армий, а террористы-смертники, снабженные придорожными и автомобильными бомбами или поясами смертников заменили собой партизанских борцов и их "Калашниковы". Al mismo tiempo, actores no estatales como Hizbulá, Hamás y al-Qaeda han ocupado el lugar de los ejércitos tradicionales, y los suicidas equipados con bombas en automóviles, al costado de las carreteras o con cinturones explosivos han reemplazado a los guerrilleros y sus Kalashnikovs.
Иммигранты - это не вторгающаяся армия. Los inmigrantes no son un ejército invasor;
Целая армия роботов на сцене. También tenemos un ejército de robots.
Почему турецкая армия останется дома Las razones por las que el ejército de Turquía permanecerá en casa
По сути, армия это признает. De hecho, el ejército reconoce esto.
В настоящий момент армия есть. El ejército está ahora presente.
Это было крупнейшее поражение Красной армии. Fue la mayor derrota del Ejército Rojo.
у его страны нет постоянной армии. su país no tiene un ejército permanente.
Аллах, Армия и поддержка из Америки. Alá, el ejército y el apoyo de los Estados Unidos.
"Армия - это вертикальная структура", - говорит она. "El ejército es una estructura de arriba hacia abajo", dice.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. Otros son rebeldes ruandeses y miembros del ejército del Congo.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. El fortalecimiento del ejército y la policía afganos se ha rezagado.
В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков. Un ejército rebelde ha quedado reducido a unos pocos fanáticos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!