Ejemplos del uso de "балканах" en ruso
Например, когда я начинала, были конфликты на Балканах.
Por ejemplo, cuando empecé había guerra en los Balcanes.
Это традиционное решение только обострит проблемы на Балканах.
Esta solución tradicional sólo perpetuaría los problemas de los Balcanes.
Тень десятилетия войны на Балканах похоже все-таки исчезает.
Es posible que la sombra de una década de guerra en los Balcanes finalmente desaparezca.
Объявление Косово независимости вернуло стабильность в Западных Балканах на повестку дня Европы.
La declaración de independencia de Kosovo ha vuelto a poner sobre la mesa de Europa el tema de la estabilidad en los Balcanes occidentales.
В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах.
Hasta cierto punto, eso ya se practica tanto en Afganistán como en los Balcanes.
на Балканах и в других местах они - националисты, проповедующие превосходство одной нации над другой.
en los Balcanes y en otros lugares son nacionalistas que predican la superioridad de una nacionalidad sobre otras.
Предполагалось, что международный трибунал в Гааге станет Дамокловым Мечом для нарушителей прав человека на Балканах.
El Tribunal Internacional de La Haya fue pensado como una espada de Damocles contra las violaciones de los derechos humanos en la región de los Balcanes.
Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля.
Una vez que todos estos países logren un acuerdo con la UE habría libre comercio automáticamente a lo largo de los Balcanes.
В результате успехи на Балканах крайне малы, о чем говорят новые волнения в Косово и Сербии.
A consecuencia de ello, la evolución de los acontecimientos en los Balcanes es insatisfactoria, como lo demuestran los recientes disturbios habidos en Kosovo y Serbia.
Это может вызвать начало нового периода потрясений на Балканах, и на карту будет поставлено не только Косово.
Eso abriría una nueva y tumultuosa era en los Balcanes, y habrá en juego más que el destino de Kosovo.
Он вновь стал оживляющей и объединяющей силой с падением коммунизма и началом войн на Балканах десятилетие назад.
Regresó como una fuerza animadora y unificadora con el colapso del comunismo y el conflicto en los Balcanes hace una década.
Вместо подавления террористов, к ним относились как к одной из сторон в решении проблемы нестабильности на Балканах.
En lugar de suprimir a los terroristas, se les ha tratado como parte de la solución para la inestabilidad en los Balcanes.
Недавно вступившие в ЕС Румыния и Болгария расположены на Балканах и являются примерами стран со специфическими нуждами.
Los miembros más recientes de la UE, Bulgaria y Rumania, están ambos en los Balcanes y los dos son ejemplos de países con necesidades especiales.
На Балканах осуждение Слободана Милошевича Международным уголовным трибуналом ООН по бывшей Югославии (ICTY) подстегнуло политические перемены в регионе.
En los Balcanes, el procesamiento de Slobodan Milosevic por parte del Tribunal Penal Internacional de las Naciones Unidas para la antigua Yugoslavia (TPIAY) fue un impulso para el cambio político en la región.
Следующим крупным шагом было появление концепции гуманитарного вмешательства после геноцида в Руанде и войн на Балканах в 1990 гг.
El gran paso siguiente fue la aparición del concepto de intervención humanitaria después del genocidio de Rwanda y las guerras de los Balcanes en los años 1990.
Как нам всем сегодня с досадой известно, именно американцам, в итоге, пришлось вмешаться, чтобы, наконец, остановить кровопролитие на Балканах.
Todos estamos embarazosamente conscientes de que fueron los estadounidenses quienes tuvieron que intervenir para detener el baño de sangre en los Balcanes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad