Exemplos de uso de "важных" em russo

<>
В сентябре состоятся еще два важных голосования: Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia:
Одним из важных инструментов является мобильный телефон. Una herramienta fundamental es el teléfono móvil.
Они часто являются предвестниками куда более важных вещей. Son a menudo precursores de grandes cosas.
Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала. Carecemos de activos y personal críticos.
Среди всех моих критериев есть два самых важных. Entre todos los criterios que tengo, hay dos cosas principales.
Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц. Han escuchado de muchos de los grandes problemas en física de partículas.
Другим странам из этого следует извлечь два важных урока. Hay dos lecciones vitales para otros países.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач. Solo hay que realizar algunas tareas críticas clave.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия: Francia ha atravesado por una serie de reformas de importancia crítica a lo largo de las últimas dos décadas:
В местах особенно важных для сохранения океана их популяции смешанные. En las zonas conflictivas, las "áreas de esperanza", hay poblaciones mixtas.
Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы. Ambas posturas son igual de peligrosas para los intereses vitales de Europa.
Все эти замечательные идеи должны привести к решению довольно важных проблем. Todos estos brillantes pensamientos deben tener como objetivo resolver los problemas claves.
Он состоит в необходимости концентрировать усилия на небольшом числе важных целей. Y es enfocarse en unos pocos objetivos críticos.
Тем не менее, научные знания часто игнорируются при принятии важных решений. Y sin embargo, con mucha frecuencia se ignora lo que las ciencias saben cuando se toman decisiones en las que hay mucho en juego.
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков. Sin embargo, hemos demostrado a los escépticos que estaban equivocados y aprendimos algunas lecciones fundamentales.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов "Половины неба". Lo que me lleva a los dos primeros y grandes principios de "Half the Sky".
Так что существует опасность, что ITER отвлечет средства от других важных исследований. El problema es, entonces, que el ITER absorba el financiamiento para otras investigaciones vitales.
На пресс-конференции владелец SCT, Перес Хакоме, перечислил шесть важных элементов в расследовании: En la conferencia de prensa, el titular de la SCT, Pérez Jácome, enumeró seis elemento relevantes en la investigación:
Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса. Están tomando información de nuestro planeta en lugares muy críticos, como la Antártida y los polos.
Денежно-кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах. Uno tiene la esperanza de que la política monetaria de Japón vaya a enfocarse en dichos temas críticos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.