Usage examples of "вкладу" in Russian with translation to Spanish

<>
Пенсии привязаны к последнему заработку, а не к реальному вкладу, сделанному работником в течение жизни. Las pensiones están vinculadas a los salarios finales más que a la contribución real hecha por el trabajador durante su vida.
Но, в то же самое время слишком мало внимания уделялось вкладу в этот дисбаланс политики практически нулевых процентных ставок Японии. Pero se ha dado muy poca consideración a la contribución de la política japonesa de tasas de interés cercanas a cero a estos trastornos.
Сегодня мы добиваемся успехов в исследованиях лишь благодаря любопытству, преданности и вкладу в науку отдельно взятых учёных и врачей-новаторов. El éxito de la investigación que hoy celebramos ha sido posible gracias a la curiosidad, contribución y compromiso de científicos y pioneros médicos.
А именно, в дополнение к положительному экономическому вкладу в страны-хозяева, им необходимо создать устойчивую репутацию компаний с высокой гражданской ответственностью. En particular, la necesidad de establecer una sólida reputación como buenos ciudadanos corporativos, además de hacer una contribución económica positiva para los países receptores.
Но сегодня, Хрущева помнят главным образом благодаря его вкладу в разоблачение и уничтожение сталинизма - а также, благодаря Михаилу Горбачеву, чьим героем он был, и, в конечном счете, благодаря тому, что опосредованно Хрущев помог вызвать упадок коммунизма. Pero hoy, Khrushckev es recordado principalmente por su contribución a la caída del estalinismo -y, a través de Mijail Gorbachev, para quien fuera un héroe, por ayudar a provocar la caída del comunismo-.
Хорошие экономические сведения укрепят первое благоприятное впечатление от нового правительства Ангелы Меркель, которое получило превосходный старт на саммите ЕС, где Меркель способствовала достижению компромисса между Великобританией и Францией по бюджету Евросоюза (добавив 2 миллиарда Евро к ежегодному вкладу Германии) на 2007-2013 годы. Los buenos indicadores económicos reforzarán las favorables impresiones iniciales del nuevo gobierno de Angela Merkel, que tuvo un comienzo excelente en la Cumbre de la UE, donde Merkel ayudó a gestionar un arreglo entre Gran Bretaña y Francia sobre el presupuesto de 2007-2013 de la Unión (agregando otros €2 mil millones a la contribución anual de Alemania.)
Благодарим Вас за Ваш вклад Gracias por su contribución
Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом. La de dejar el seguro de los depósitos exclusivamente en el nivel nacional ya no es una opción válida.
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать. Sin embargo, no debería subestimarse el aporte potencial de Europa.
во все данные области Европа внесла значительный вклад в мировом масштабе. en cada uno de los sectores, Europa ha contribuido con importantes aportaciones específicas a escala mundial.
ООН признает, что, если информационная революция получит дальнейшее развитие, то она будет происходить за счет вклада как на государственном, так и на частном уровне. La ONU reconoce que para que la revolución de la información siga avanzando es necesaria la colaboración entre las esferas pública y privada.
Можно проиграть кадры и посмотреть вклад [соавторов]. Nuevamente, pueden ver el video y la contribución de la persona.
единый руководитель, общий орган разрешения проблем и надежная система страхования вкладов. un único supervisor, una autoridad resolutoria común y un sistema creíble de seguro de depósitos.
Вклад женщин в экономику Нидерландов равен 27%. El aporte de las mujeres a la economía holandesa ronda el 27%.
Я хочу сказать, что основной вклад в углеродные выбросы делают автомобили Pero lo que intento decir es que la mayor aportación en emisiones de dióxido de carbono proviene de los automóviles.
Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад. Franklin Roosevelt y Truman hicieron contribuciones importantes.
Вклады, превышающие 100 000 евро (133 000 долларов США) претерпели "стрижку". Los depósitos superiores a 100.000 euros (133.000 dólares) generaron pérdidas.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен. Los aportes de Europa a Oriente Medio han sido grandes.
важно начать и получать вклад, помощь от людей, и они смогут показать вам на правильном ли вы пути. Es importante empezar y tener la aportación de la gente, y ellos te pueden enseñar si no vas por el camino correcto.
Во-вторых, они должны внести свой особый вклад. Además, tendrán que hacer sus contribuciones propias y distintivas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!