Exemplos de uso de "войдя" em russo com tradução "entrar"

<>
Войдя в комнату, она упала. Al entrar al cuarto, ella se cayó.
Войдя в кризис 2008-2009 годов со здоровыми первоначальными условиями (в том числе, крупными международными валютными запасами, профицитом бюджета и баланса платежей, а также банками с высокой капитализацией), они еще очень далеки от исчерпания своей фискальной и финансовой гибкости - и, следовательно, своей способности реагировать на будущие потрясения. Por haber entrado en la crisis de 2008-2009 con condiciones iniciales sólidas (incluidas grandes reservas internacionales, superávits presupuestarios y de la balanza de pagos y bancos muy capitalizados), en modo alguno han agotado su flexibilidad fiscal y financiera y, por tanto, su capacidad para afrontar las conmociones futuras.
Ты вошёл в мою комнату. Has entrado en mi habitación.
Он внезапно вошёл в комнату. Él entró en la habitación de golpe.
Оставь надежду всяк сюда входящий. Abandone toda esperanza quien entre aquí.
С другой стороны, они могут войти. Por otra parte, pueden entrar.
Мы впустили его, и он вошёл. Le dejamos pasar y entra.
Я не слышал, как ты вошёл. No te oí entrar.
Я не слышал, как ты вошла. No te oí entrar.
И восемь из нас вошли внутрь: Entonces, entramos ocho personas.
Экономика Америки входит в рискованную зону. La economía estadounidense está entrando a una etapa riesgosa.
Он входит в эту потустороннюю реальность. El entra esa realidad diferente.
Он вошёл в банк и обменял деньги. Entró en el banco y cambió el dinero.
Я видел, как он вошёл в дом. Lo vi entrar en la casa.
Что ж, я вошёл в зал суда. Bueno, entré a la sala de audiencias.
вошел, сел за стол, и собеседование началось. Entré y me entrevistaron.
Когда она вошла в комнату, он встал. Cuando ella entró en la habitación, él se levantó.
в одно ухо вошло - в другое вылетело en una oreja entró - otra voló
Я видел, как он входил в комнату. Lo vi entrar en el cuarto.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Cuando el ejército entra en un pueblo, estalla el caos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!