Beispiele für die Verwendung von "волшебством" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle28 magia27 hechicería1
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар? Si la posición competitiva de los Estados Unidos es tan débil, ¿qué magia sostiene al dólar?
Те, кто начинают замещать опыт и науку верой и волшебством, попадают в ситуацию, в которую лучше не попадать. Cuando empiezas el caminio donde creencia y magia reemplazan a evidencia y ciencia, terminas en un lugar donde no quieres estar.
Мы и наши дети становимся ближе с миром природы, волшебством, радостью и детской любовью с помощью такого простого средства как рассказ. Estamos acercando a nuestros hijos y a nosotros mismos al mundo natural y a esa magia, alegría y amor infantil que sentíamos mediante una sencilla historia.
Эта система была настолько успешной, что люди поверили в то, что бывший президент Рональд Рейган назвал "волшебством рынка", а я называю рыночным фундаментализмом. El sistema fue tan exitoso que la gente llegó a creer en lo que el ex presidente Ronald Reagan llamaba "la magia del mercado" y yo llamo fundamentalismo del mercado.
Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством. Y en todos estos universos es como si la imaginación fuese el medio de transporte pero el destino fuera nuestra mente y la manera de reconectarnos con lo esencial y con la magia.
волшебство существования, то есть мы. la magia de la existencia que nos constituye.
Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства. Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.
Я уже много сказала о волшебстве. He hablado mucho de magia.
"Да почему же вы хотите уничтожить волшебство? "Oh, ¿por qué insisten en arruinar la magia?
Но волшебство заключается во вставке из воска, Pero la magia está en esta bolsa de cera.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым. Están mostrando que la magia de la tecnología puede hacer visible lo invisible.
Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его. Me parecía que la tecnología tenía que permitir la magia, no matarla.
Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства? ¿Cuál es la fuente de esta atracción, de esta magia?
Я хотела рассказать немного о культуре любви, о её волшебстве. la magia de esto.
Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь. Entonces fue cuando el encanto de las palabras, la magia de la literatura inició para mí.
Существуют многочисленные возможности для того, чтобы связать вместе волшебство, мир и технологию. Dentro de las variantes de conexión entre la magia, la Tierra y la tecnología hay muchas posibilidades.
Но я так же не понимаю, каким образом всё это разрушает волшебство. Pero no entiendo, por qué eso arruina la magia.
Вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что волшебство заменили машинами. La conclusión que sacamos fue que la maquinaria había reemplazado a la magia.
Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным. Creo que toda la magia, que pudiera evitar la ciencia, se sustituye por lo maravilloso.
Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии. Cuando entré a la universidad, me encontré con un compañero poeta quien compartía mi creencia en la magia de la poesía spoken word.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.