Exemplos de uso de "восхищаться" em russo

<>
Traduções: todos23 admirarse8 deleitarse1 outras traduções14
Этой фотографией можно просто восхищаться. Algo que podemos hacer con una foto como ésta, es simplemente admirarla.
Мы можем только восхищаться его мужеством. Sólo podemos admirar su coraje.
Можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности. Se puede exaltar el pasado, pero se debe continuar el presente.
"Тебе нужно будет просто встать у них за спиной и бесконечно восхищаться ими. "Bueno, lo que tienes que hacer es pararte frente a ellos y admirarlos todo el tiempo.
Вот вам, если хотите, уровень жизнестойкости того периода, которым сегодня мы можем только восхищаться. Había un grado de resiliencia, si se quiere, en ese momento al que ahora sólo podemos mirar con envidia.
Вы должны быть способными заставить аудиторию слушать вас и восхищаться вами, чтобы войти в элиту. Hay que atraer a una multitud oyente y aclamadora para formar parte de la minoría selecta.
Их просили восхищаться пирамидой доходов, в итоге оказалось, что они смотрели всего лишь на финансовую пирамиду. Se les pidió que admiraran a la parte superior de la pirámide de ingresos, para descubrir que lo que estaban mirando, en realidad, era un esquema de pirámide.
Почему не поместить ее в общественное учреждение, где ученые смогут изучать ее, а общественность вечно восхищаться ею? ¿Por qué no ponerlo en una institución pública en donde los científicos puedan estudiarlo y la gente pueda admirarlo siempre?
Но когда я думаю о том, что воздвигнуты они обществом, в котором люди лишены свободы, я не могу ими восхищаться. Y, sin embargo, cuando pienso en la pobreza de la sociedad que no le da libertad a su pueblo, yo no admiro esos edificios.
Каковы бы ни были конечные экономические результаты первого скромного шага Китая по направлению к введению свободно колеблющегося валютного курса, нельзя не восхищаться его стратегическим великолепием. Sean cuales fueren los efectos económicos en última instancia del modesto primer paso de China hacia la flotación de su moneda, hay que admirar su brillantez estratégica.
Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием. Hoy, vivo y trabajo en la cosmopolita Nairobi, y miro hacia atrás con una mezcla de horror y espanto mi fascinación infantil con la circuncisión femenina.
И мы топаем в Финляндию и начинаем восхищаться социально-демократическим чудом, культурной однородностью и всем прочим, после чего ломаем голову над тем, как использовать полученный у них опыт. Y marchamos en contingentes a Finlandia y nos maravillamos del milagro socialdemócrata finlandés y de su homogeneidad cultural y de todo eso, y entonces nos cuesta imaginar cómo podríamos aprender lecciones de eso.
Среди европейских "учёных мужей" от экономики и европейских финансовых аналитиков в последнее время стало популярным списывать США со счетов как "великую державу" и, тем более, как страну, которой следует восхищаться. Entre los analistas y comentaristas europeos se ha puesto de moda últimamente desechar la idea de Estados Unidos como súper potencia, ya no se diga como una que inspira.
Хотя люди могут восхищаться другими вещами, они действуют так, как будто они, по большей части, вполне довольны тем, что у них уже есть, и им не хватает воли для того, чтобы обдумать реальное изменение. Aunque la gente admire otras cosas, actúa como si estuviera lo suficientemente feliz con lo que ya tiene y no tiene la voluntad para considerar un cambio real.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.