Exemplos de uso de "вставили" em russo

<>
Мы вставили её на место. La pusimos en el lugar para saber que era la posición adecuada.
Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип. Esta es la polilla en su etapa de pupa y es entonces cuando le ponen los cables y le ponen la tecnología informática.
Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно. Poner cables en el cerebro obviamente es más bien tosco.
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. al insertar un micro cassette en el lomo, o al conectarse con Internet, uno tendrá su libro.
Это означает, что нам не удаётся найти в этих белках удобную щёлочку, куда бы мы, молекулярные взломщики, смогли бы вставить активную маленькую органическую молекулу или лекарство. Pero lo que significa es que no hemos conseguido identificar un espacio en esas proteínas, donde encajar, cuál cerrajeros moleculares, una pequeña e imaginaria molécula orgánica activa que será el fármaco.
Это кассета, которую девушка вставляет в свой плеер. Este es un cassette que la chica pone en su tocacintas.
Здесь глаз ещё с мутным хрусталиком, здесь хрусталик извлечён, а здесь в глаз вставлен акриловый хрусталик. Aquí está el ojo con el cristalino opaco, se extrajo el cristalino opaco, y se insertó uno acrílico.
Но не вставляете ничего в пробел после "t" [конец слова What]. Y además, no pones una letra después de la primera "T".
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор. Mi esposa comenzó a cobrarme un dolar de multa por cada comentario irrelevante que insertaba en las conversaciones.
Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт. Por alguna razón pensé que sería buena idea poner un intermedio en mi charla.
Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно. Es difícil de hacer en animales en movimiento y hay un límite físico de la cantidad de cables que se pueden insertar de forma simultánea.
Я это выдумал, потому что просто хотел вставить сюда слайд, где есть луна-рыба. Eso es algo que inventé porque quería poner una diapositiva del pez luna.
Дальше 4мя винтами устанавливаем каркас, вставляем в него устройство и разбираемся с проводами - - зеленый с электродом - к поверхности мозга, а именно к эпилептическому очагу, где все и начинается, где можно распознать электрический сигнал, который, с помощью компьютерного анализа определяется и подвергается удару током, для предотвращения клинического проявления припадка. Y luego tenemos - con cuatro tornillos, ponemos un marco, luego insertamos el dispositivo y metemos los cables - el que se ve en verde irá en la superficie del cerebro con electrodos, al foco epiléptico, el origen de la epilepsia, donde podemos sensar la señal eléctrica y realizar un análisis por computadora que nos dice cuándo golpearlo con una corriente eléctrica para prevenir la manifestación clínica del ataque.
А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку. Y este marco fotográfico tiene un cable que va hacia atrás, y lo pones en un enchufe en la pared.
Но я вставила этот слайд, потому что меня часто спрашивают, есть ли в проекте животные. Pero puse esa diapositiva allí porque a menudo me preguntan si no hay animales en el proyecto.
А лёгкие отказали, и кто-то там тоже меня разрезал, что-то вставил, дабы избежать катастрофы. El pulmón colapsó y alguien lo abrió y puso un alfiler ahí también para así evitar que sucediera lo peor.
Творческая сила - это создатель мемов, который выписывает лозунги на наших футболках и вставляет слова в наши уста. La creatividad forma los memes que van como slogans puestos en nuestras camisetas y como frases puestas en nuestros labios.
И вот Майк Монтегю и его группа разработали особый код, который вставляет с нужной частотой терминаторные кодоны. Asi que, el código que desarrolló Mike Montague y su equipo en realidad pone frecuentes codones de parada.
Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете. La forma en que funcionan es así, ya saben, pongan el dedo en el "finger blaster", tiren de él hacia atrás, y lo sueltan.
И, если дёсны заболят, ты можешь потерять зубы, но ты можешь вставить протезы, и все будет не так уж и плохо. Si te da gingivitis, perderían sus dientes, pero les pondrán dentaduras, y no será tan malo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.