Exemplos de uso de "выводе" em russo com tradução "salida"

<>
Они справедливо настаивают на неудаче его наивного диалога с Ираном, на преждевременном выводе "ребят" из Ирака, его уловках в Ливии, принесших ему репутацию слабого политика. Insisten, con razón, en el fracaso de su ingenuo diálogo con Irán, en la salida precipitada de los "boys" de Iraq y en sus tergiversaciones en Libia, y lo etiquetan de débil.
вывода коалиционных сил из страны. la salida del país de las fuerzas de la coalición.
Сначала ввод и вывод производился в помощью телетайпной ленты. La entrada y la salida se hacían por teletipo al principio.
Она осложнила бы и, возможно, затянула бы вывод оккупационных войск. Complicaría más y tal vez prorrogaría la salida de las tropas de ocupación.
арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод. la unidad aritmética, el control central, la memoria, el medio de registro, la entrada y la salida.
Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень. La introducción de información ha mejorado (el sistema recibe más datos), y la salida todavía no es muy buena.
Свтящаяся Комната это система, в которой предусмотрено, что пространства ввода и вывода совпадают. La Habitación Luminosa es un sistema en el que se considera que los medios de entrada y salida de información están superpuestos en el espacio.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации. Técnicamente, es un poco más complejo, pero proporciona una salida que es mucho más intuitiva de usar, en algún sentido.
По мнению Саудовской Аравии, вывод американских войск будет означать передачу всей территории страны Ирану. A los ojos de los sauditas, la salida militar de los Estados Unidos significaría entregar el país a Irán.
В 1988 году организаторы основали клуб Мира имени Леннона, который потребовал вывода советских войск. En 1988, los organizadores fundaron un Club de la Paz de Lennon que exigía la salida de las tropas soviéticas.
И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой. Y eso significa que la entrada y salida de información están en el mismo espacio permitiendo cosas como esta.
Пакистанцы боятся, что в связи с планируемым выводом войск США Афганистан станет только их проблемой. Los paquistaníes temen que, con la salida prevista de EE.UU., Afganistán se convierta en su problema.
Они говорят, итак, у нас есть нечто внутри ящика, у которого есть свой ввод и вывод. Dicen, bueno, tenemos esto en una caja y tenemos sus entradas y salidas.
выполнимая стратегия вывода столь же важна для успеха любого гуманитарного вмешательства в будущем, как и стратегия ввода. una estrategia práctica de salida es tan importante para el éxito de una intervención humanitaria futura como la estrategia de entrada.
Америка и весь мир внимательно следят за тем, примет ли администрация Буша рекомендации "Группы по изучению Ирака" по стратегии вывода войск из этой страны. Estados Unidos y el mundo centran su atención en estos días en si el gobierno de Bush adoptará las recomendaciones del Grupo de Estudio sobre Irak para llevar a cabo una estrategia de salida de este país.
Вообще, сегодняшняя разделенность напоминает то, что произошло после вывода советских войск из Афганистана в 1989 году, что привело к гражданской войне и, в конечном итоге, к захвату талибами столицы, Кабула. De hecho, las divisiones hoy se asemejan a las que se produjeron cuando las fuerzas soviéticas se retiraron de Afganistán en 1989, una salida que derivó en una guerra civil y en la eventual captura por parte de los talibán de la capital, Kabul.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!