Ejemplos de uso de "гетто" en ruso con traducción al español

<>
К сожалению, это дорога в гетто. Lamentablemente, ése es un camino para el gueto.
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских "гетто". Exigía la reubicación obligatoria de los "ghettos" de inmigrantes.
Где-то в глубине нашей совести, мы знаем, что должны заботиться об отставших, но мы так счастливы, прорываясь вперед, что мы не успеваем посмотреть, что же происходит в наших новых демократических гетто. En algún apartado rincón de nuestras conciencias sabemos que deberíamos pensar en los que se han rezagado, pero estamos tan felices corriendo hacia adelante que no nos volvemos hacia atrás para ver qué está sucediendo en nuestros nuevos ghetos democráticos.
Проблема сегодняшних культурных гетто - это не недостаток знания. El problema con los guetos culturales de hoy no es la falta de conocimiento.
Да, я бедный черный ребенок из гетто. Sí, soy una niña pobre del ghetto.
Их депортировали в гетто в Польше и Чехословакии. Todos mis abuelos fueron enviados a guetos en Polonia y Checoslovaquia.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. De niño, fue testigo de la degradación de quienes fueron esclavizados en el ghetto de Varsovia.
Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать. Deberíamos salir de nuestro gueto cultural e ir a visitar el próximo y el próximo.
План отказа от военных действий Шэрона может, в конечном счете, сделать Сектор Газы чем-то большим, чем задыхающееся гетто, изолированное от Израиля и остальной части мира. El plan de retiro de Sharon puede hacer que la Franja de Gaza se convierta en poco más que un sofocante ghetto, aislado de Israel y del resto del mundo.
Один дедушка заболел и умер в переполненном гетто в Терезиенштадте. Uno de ellos enfermó y murió en el gueto sobrepoblado y mal alimentado de Theresienstadt.
Общественное пространство является многокультурным в плане происхождения людей, но управляется согласованными ценностями, даже имеет общий язык, тогда как частная жизнь людей - используя уродливое слово - заключена в гетто. El espacio público es multicultural en términos de los orígenes de las personas, pero está regido por valores aceptados, incluso un idioma común, mientras que las vidas privadas de las personas se van transformando (y voy a usar una palabra malsonante) en un ghetto.
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института. Nací en un gueto presbiteriano escocés de Canadá y no acabé la secundaria.
Он хотел сохранить верность традициям январского восстания и легионам Ёзефа Пилсудского, традициям повстанцев варшавского гетто и варшавского восстания, ценностям польского октября и студенческого восстания 1968 года, ценностям "KOR" (Комитета защиты прав рабочих) и "Солидарности". Fue uno de los que desearon mantenerse fieles a la tradición del Levantamiento de Enero y las Legiones de Józef Piłsudski, a la tradición de los insurgentes del ghetto de Varsovia y el Levantamiento de Varsovia, a los valores del Octubre polaco y de la revuelta estudiantil de 1968, a los valores del KOR (Comité de Defensa de los Trabajadores) y de "Solidaridad".
Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто. Los profesionistas musulmanes, temerosos por sus seguridad, empezaron a vivir en guetos.
ЛОНДОН - Сегодня много внимания уделяется рассказам о том, как многие молодые европейские мусульмане поддаются воздействию терроризма, как ислам ведет к радикализации и как мусульмане вследствие своей веры выбирают жизнь в гетто и тем самым создают рассадники терроризма. LONDRES - Hoy en día existe una poderosa narrativa sobre cuántos jóvenes musulmanes europeos son susceptibles al terrorismo, sobre cómo el Islam conduce a la radicalización y sobre cómo los musulmanes, por su credo, eligen vivir en ghettos y, por lo tanto, crean condiciones propicias para que surjan terroristas.
По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. En mi opinión, una manera de trascender estos guetos culturales es a través del arte de contar cuentos.
Израилю еще нужно решить, является ли он супердержавой или еврейским гетто, ожидающим начала неизбежного погрома. Israel tiene que decidirse sobre si es una superpotencia regional o un gueto judío en espera de que comience del pogromo inminente.
Офис был готов для пользования в 1943 году незадолго до Сталинградской битвы и сразу после восстания в Варшавском гетто. La oficina estaba lista para ser ocupada en 1943 justo antes de la batalla de Stalingrado -y justo después del levantamiento del Gueto de Varsovia.
Когда я был ребенком, я рос в Южном Бронксе, в гетто, в бедном районе Нью-Йорка, я был окружен злом, как и все дети, растущие в бедных районах. Cuando era pequeño, en el Bronx, un gueto urbano en Nueva York, me rodeaba el mal, como a todos los niños que crecen en un barrio urbano.
Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии. En realidad estamos compartiendo viajes por el Universo con el primer planetario sub-sahariano en Ghana así como nuevas bibliotecas construidas en los guetos en Columbia y una escuela secundaria en Camboya.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.