Verwendungsbeispiele von "годах" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Это не разговор о пяти годах. No es una inversión de 5 años.
Фотография была сделана в 50-х годах. Esta es una foto de los años 50.
Я говорю о 30-х годах. Estoy hablando de los años 30s.
Средняя продолжительность жизни мужчин застыла на 59 годах. La expectativa de vida para los hombres está estancada en los 59 años.
Так было в 1970-х годах, но не сейчас. Este era el caso en los años 1970, pero ya no.
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье. En los años 1980, el mundo estaba en una encrucijada histórica.
Эта идея стала очень популярной в 1990-х годах. Esta idea se volvió muy popular en los años 90.
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам. La primera, en los años 1970, desreguló las comisiones que se les pagaban a los agentes de bolsa.
В 90-х годах только 1,2%, всего 1.2%. En los años 90 sólo el 1,2%.
В 1930-х годах такая политика "разорения соседа" только усугубила ситуацию. En los años treinta, esas políticas de "empobrecer al vecino" empeoraron la situación.
В 1960-х годах социалисты и центристы осуждали "антиамериканизм" де Голля. En los años sesenta, tanto los izquierdistas como los centristas denunciaron la postura "anitiestadounidense" de de Gaulle.
Под влиянием развитых стран положение начало меняться в 1980-х годах. Liderado por los países desarrollados, el péndulo empezó a oscilar en los años 80.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах. Y luego llegaron los físicos y empezaron a usarla a mediados de los años 80.
В 1960х и 1970х годах главными обвиняемыми были жители Тайваня и Кореи. Los taiwaneses y los coreanos llevaron a cabo una piratería similar en los años 60 y 70.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов. Hubo un período breve en los años 1970 en que se produjo una transferencia similar.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере". En los años 1970, crearon el mayor centro de oposición en el "bando" socialista.
В 1960-х годах международный валютный порядок стал предметом серьезной политической борьбы. En los años 60 el orden monetario internacional se convirtió en el foco de una guerrilla política.
Однако демократическая трансформация в Венгрии потребовала оппозиционной стратегии в 1980-х годах: Pero la transformación democrática del país exigió una estrategia de oposición a lo largo de los años ochenta:
Культурная революция стала кульминацией классового уничтожения, осуществляемого Партией в 1960-х годах. La Revolución Cultural marcó el punto culminante de la exterminación de clases practicada por el Partido durante los años 60.
Однако Веймарская Республика и Китай в 1940-х годах оказывали такое влияние. Pero la República de Weimar y China en los años 1940 sí lo eran.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!