Exemplos de uso de "грани" em russo
Это путешествие на грани человеческих возможностей.
Es un viaje que llega al límite mismo de la capacidad humana.
Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса.
La estabilidad del gobierno seguirá siendo un delicado equilibrio.
По примеру тибетцев - они на грани потери собственной культуры.
Y los tibetanos realmente corren peligro de perder su cultura.
Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
Así, una vez más, la democracia en Nigeria está en el filo de la navaja.
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
Pero en este momento, la economía se tambalea a orillas del precipicio del desastre.
Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
¿Y si un estrella tuviera una masa apenas por debajo de ese valor?
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
"Estamos a punto de crear un nuevo planeta al que llamaremos Sputnik.
(В действительности, по мнению большинства, она находится на грани дефолта.)
(De hecho, según la opinión de la mayoría, está a punto de caer en impago.)
Самая значительная экономика Европы, экономика Германии, стоит на грани депрессии.
La mayor economía de Europa, Alemania, está estancándose ahora.
Правда ли, что политический маятник Восточной Европы находится на грани остановки?
¿Está a punto de caerse el péndulo político de Europa del Este?
Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит.
Los fotógrafos llegan al extremo de la experiencia humana para mostrarle a las personas lo que está sucediendo.
Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент.
Es verdad, el general había sido convocado y elegido por el titubeante Parlamento francés.
Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
Esto invita a ambos bandos a elevar sus apuestas irresponsablemente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie