Exemplos de uso de "далёком" em russo com tradução para o espanhol

<>
Таким образом, уменьшение выбросов сегодня - это очень важный шаг для человечества в далеком будущем. Por eso, reducir las emisiones ahora será muy valioso para la humanidad en el futuro lejano.
Возможно, люди стали чувствовать себя менее, а не более, уверенными в своем далеком будущем или из страха перед терроризмом и мировой пандемией, или из-за резкой вспышки финансовых кризисов. Tal vez la gente se ha comenzado a sentir menos y no más segura acerca de su futuro de largo plazo, ya sea por los temores sobre el terrorismo, una pandemia mundial, o una grave seguidilla de crisis financieras.
Я нахожусь на далёком острове в Микронезии - Me encuentro en una isla remota de Micronesia.
Ну знаете, не волнуйтесь - все-таки мы с этим дружком находимся в очень-очень далеком эволюционном родстве. Pueden consolarse con el hecho de que esta muchacha es una pariente, si bien evolucionaria, muy, muy lejana.
В далеком Хартуме президент Судана Омар Хасан аль-Башир сегодня обвиняется Международным уголовным судом, и на него также следует обратить пристальное внимание. En la lejana Jartum, el Presidente sudanés Omar Hassan al-Bashir, acusado ahora por el Tribunal Penal Internacional, debería prestar gran atención.
Критики отчета Стерна не думают, что серьезное уменьшение выбросов CO2 оправдано, ввиду того, что все еще остается неопределенным размер тех затрат, которые может повлечь глобальное изменение климата, а также ввиду того, что эти затраты придется делать в далеком будущем. Los críticos del Informe Stern no creen que se justifique emprender acciones serias para limitar las emisiones de CO2 porque subsiste una incertidumbre sustancial en cuanto a la magnitud de los costos del cambio climático global y porque esos costos llegarán en el futuro lejano.
Это живая реликвия далекого прошлого. Es una reliquia viviente del pasado lejano.
Вы, конечно, можете сказать, что 20 лет - это далеко. Ahora, pueden decir que 20 años es un largo camino.
То же самое происходит на далёких океанических островах. Y esto también es cierto en algunas islas oceánicas remotas.
Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни. Los desafíos del mundo parecen muy alejados de su vida cotidiana.
Они почти все белые, в основном, люди среднего возраста и выше, и по большей части далеко не богатые. Estaban casi uniformemente vestidas de blanco, eran básicamente de mediana edad para arriba y, en su mayor parte, la riqueza les era ajena.
Мы можем делать прогнозы далёкого будущего. Y podemos predecir estas tendencias en el futuro lejano.
Ну я подумал, это, и правда, может далеко завести. Así que realmente va a hacer un largo vuelo.
И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое. Incluso la migración a lugares distantes y culturas remotas no es nada nuevo.
теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать. Ahora quieren tener vacaciones en lugares muy alejados y quieren volar.
Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати. Valentino siempre ha sentido fascinación por el enrarecido y lejano mundo de la nobleza.
Во Франции - президент, который понимает необходимость смелых, далеко идущих действий. Francia tiene un presidente que también comprende la necesidad de medidas audaces y de largo alcance.
На выборах присутствовало 1029 иностранных наблюдателей, включая представителей таких далеких стран, как Индия и Таиланд. Otros 1,029 observadores extranjeros vinieron de lugares tan remotos como la India y Tailandia.
Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья. Los mayores fracasos en materia de desarrollo suelen darse en zonas rurales alejadas de las costas.
Нет, нужно зажечь огонь в душах людей картинами далёких земель". No, tienes que enardecer las almas de las personas con visiones de la exploración de tierras lejanas".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!