Exemplos de uso de "держало" em russo com tradução "mantener"

<>
Однако лично я хотел увидеть своими глазами то разделение, что так долго держало греков-киприотов и турок-киприотов по отдельности. Con carácter más personal, quise ver por mí mismo la divisoria que durante demasiado tiempo había mantenido separados a los grecochipriotas y los turcochipriotas.
Им повезло, что враждебное отношение к конкуренции в смысле родины свободного капитализма держало Азиатские авиалинии за пределами их внутреннего рынка. Tienen suerte de que la hostilidad a la competencia en lo que pretende ser la tierra del capitalismo de libre mercado haya mantenido a las aerolíneas asiáticas fuera del mercado doméstico.
Китай получит возможность диверсифицировать риски, уменьшит ценовое давление, которое держало доходы в иностранных валютных резервах на низком уровне и сможет избежать политических неприятностей. China conseguirá cierto grado de diversificación de los riesgos, reducirá la presión de los precios que ha mantenido en un nivel bajo sus ganancias resultantes de sus reservas de divisas y eludirá los problemas políticos.
Понимаете - и оно держит нас - así nos mantiene.
он держал под контролем Балканский конфликт; mantuvo bajo control el conflicto de los Balcanes;
Она посоветовала ему держать свои обещания. Ella le aconsejó que mantuviera sus promesas.
Они хотят держать морские пути открытыми. Ellos quieren mantener las rutas marítimas abiertas.
Мы должны держать все под контролем. Tenemos que mantener todo bajo control.
Это позволяет держать под контролем главного игрока. Esto mantiene al mandamás bajo vigilancia.
Я сказал тебе держать рот на замке. Te dije que mantengas la boca cerrada.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении. Así que mis dientes mantienen mi mandíbula en la posición correcta.
Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет. Las guerrillas de la FARC han mantenido por años como rehenes a las víctimas de sus secuestros.
Я поняла, что мне нужно держать руку поднятой". Aprendí que tengo que mantener mi mano en alto".
"Друзей держи вблизи себя, а врагов - еще ближе". "Mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca".
И это то, что держит на плаву Википедию. Y eso es lo que mantiene a flote Wikipedia.
ФСБ предпочитает держать средства массовой информации под кремлевским кулаком. La FSB está a favor de mantener a los medios bajo el control del Kremlin.
Мой сосед держит меня в курсе на этот счет, Tengo a un vecino que me mantiene en contacto con todo esto.
Но в организме есть много систем, которые держат его под контролем. Pero hay muchos sistemas en tu cuerpo que lo mantienen bajo control.
Держите свои руки поднятыми, если ваша жизнь застрахована на существенную сумму. Mantengan sus manos en alto si tienen un seguro de vida suficiente.
После смерти матери, он всегда держал свою младшую сестру рядом с собою. Desde el momento de la muerte de su madre, mantuvo a su joven hermana siempre cerca de él en todo momento.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!