Verwendungsbeispiele von "европеец" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle539 europeo539
БРЮССЕЛЬ - Что будет означать слово европеец через 25 лет? BRUSELAS - ¿Qué significará ser europeo de aquí a 25 años?
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро. Es menos probable que Prodi, un europeo convencido, favorezca un euro débil.
В конце концов, не всякий американец голосовал за президента Буша, и не всякий европеец является еврофедералистом. Después de todo, no todos los estadounidenses votaron por el presidente Bush, ni todos los europeos son eurofederalistas.
И все же в конечном итоге, согласно соглашению между Америкой и Европой лидером МВФ должен был стать европеец. Sin embargo, finalmente un acuerdo entre Estados Unidos y Europa dictó que el líder del FMI debía ser un europeo.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным. Mientras observaba, un europeo me explicó que ese tipo de danzas son aceptadas, siempre y cuando el contacto entre los hombres quede indefinido.
Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности. Pero incluso en tiempos difíciles, todo europeo sabe en su fuero más íntimo que la integración europea ha permitido lograr la paz, con claras perspectivas de ampliar la zona de tranquilidad y estabilidad de Europa.
Европейского закона будет достаточно для того, чтобы помешать любому мировому гиганту - будь он японец, европеец или американец - который в противном случае мог бы установить мировое господство в любом секторе мировой экономики. La legislación europea será suficiente para parar los pies a cualquier gigante mundial -ya sea japonés, europeo o americano- que, de lo contrario, podría establecer su dominio del mundo en algún sector de la economía mundial.
К концу века доходы увеличатся в шесть раз в промышленных странах и в 12 раз в развивающихся странах, что сделает среднего человека в развивающихся странах богаче в 2100 году, чем средний американец или европеец сегодня. Al final del siglo, los ingresos habrán aumentado seis veces en los países industrializados y doce veces en los países en desarrollo, con lo que las personas del mundo en desarrollo serán por término medio más ricas en 2100 que los estadounidenses o europeos en la actualidad.
Что остается думать простым европейцам? ¿Qué debe pensar el europeo ordinario?
Так что, чего ждут европейцы? ¿Qué están esperando los europeos entonces?
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En suma, los europeos, convierten la relación trasatlántica en un fetiche.
И все-таки, мы - европейцы. Aún así, somos europeos.
"Шенгенские" европейцы безразлично пожимают плечами; A los europeos de Schengen poco les importa;
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. Los Europeos blancos sufrieron la plaga.
Европейцы могут устранить данный дефект. Los europeos pueden suplir ese defecto.
Это поставило европейцев в затруднительное положение: Esto ha puesto a los europeos ante un dilema:
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев. Para construir Europa, hagamos europeos.
Находясь в США, я покритикую европейцев. Entonces, estando en Estados Unidos, voy a escarbar en los europeos.
Обама, конечно, не поминает европейцев лихом. Parece que Obama no le tiene mala voluntad a los europeos.
На европейцев также возложена особая ответственность. También los europeos tienen obligaciones especiales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!