Ejemplos de uso de "записей" en ruso con traducción al español

<>
У меня есть сотни часов записей, Tengo cientos de horas de grabación.
каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры. Cada una de estas compilaciones refleja la entrada de cientos de este tipo de registros de corales.
Все противоречия его записей предполагают гармонию. Todas las contradicciones de sus notas sugieren la armonía.
Итак, на диске у нас пять записей - Y en el mismo disco tenemos cinco grabaciones.
Некоторые меры - неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров - подрывают свободу всех. Algunas medidas -registros no autorizados de los datos bancarios y grabaciones de las llamadas telefónicas-comprometen la libertad de todos.
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее. La armonía son las notas que Mozart no nos da, pero de algún modo la contradicción de sus notas sugiere.
Так что я послал им много часов записей моего голоса, в том числе несколько аудио-треков комментариев, что я сделал для фильмов на DVD. Les envié entonces muchas horas de grabación de mi voz, incluyendo varias pistas sonoras de comentarios que yo había hecho para películas en DVD.
Это просто набор слов, по теме исторических записей из обращений "О положении страны". Son palabras que irrumpen, mirando los registros históricos de los Discursos del Estado de la Unión.
Скотч - липкая лента - изобретение, появившееся в результате этой программы, и липкие листочки для записей, изобретённые Арт Фраем во время, отведённое 3М под собственные проекты. La cinta adhesiva surgió de este programa así como Art Fry desarrolló las notas adhesivas durante su tiempo personal para 3M.
Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого. Sin embargo, lograr la anulación de inscripciones de dudosa legalidad en el registro de marcas resulta complicado y además supone mucho dinero.
Я провела анализ записей 214 заседаний и телеконференций, проведенных членами Комитета с 1978 по 2000 год, и более чем 2400 голосов отданных "за" или "против" различных предложений. Analicé los registros desde 1978 hasta 2000, los cuales incluyen 214 reuniones y conferencias, con más de 2,400 votaciones realizadas por los miembros del FOMC.
Проблемы с возможностью сделать четкие выводы относительно этого и любых других оспариваемых аспектов далекого прошлого Индии заключаются в том, что в отличие от соседнего Китая здесь имеется незначительное количество объективных исторических записей, на которые можно положиться. El problema con llegar a conclusiones definitivas acerca de este u otros aspectos polémicos del pasado distante de la India es que, a diferencia de China, hay pocos registros históricos objetivos en los que se pueda confiar.
И это данные спрятаны в записи. Y esa es la pieza clave dentro de la grabación.
Я могу посмотреть на ваши финансовые записи. Puedo mirar sus registros financieros.
Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель. Cuando estaba preparando mis notas el petróleo estaba a 140 dólares el barril.
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись? ¿Pueden poner mi última grabación, por favor?
Мозг содержит запись чувств в течение жизни. El cerebro es el registro de los sentimientos de una vida.
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее. La armonía son las notas que Mozart no nos da, pero de algún modo la contradicción de sus notas sugiere.
В правом спикере будет оригинальная запись, El altavoz derecho será la grabación original.
Это запись того, кто ты есть, твоей персоны. Es un registro acerca de quién eres, la persona que muestras.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.