Exemplos de uso de "заразят" em russo com tradução "infectar"

<>
Насколько мы можем быть уверены, что они не "сбегут" и не заразят более широкий класс систем, либо не будут заимствованы другими пользователями, либо что экстремистские государства или террористы не найдут способ направить их против самих разработчиков? ¿Cómo podemos estar seguros de que estos virus no se vayan a "escapar" e infectar a una variedad mucho más amplia de sistemas, o que se vayan a adoptar para otros usos, o que futuros Estados canallas o terroristas no vayan a encontrar una manera de usarlos en contra de sus propios creadores?
Настало время заразить этой идеей Индию. Había llegado la hora de infectar India.
Stuxnet занимался тем, что заражал вот это. Lo que hace Stuxnet es que infecta éstos.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A. Esto es un disquete de 51 4 pulgadas infectado con Brain.A.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. Esta es una página web que opera en Moscú donde estos muchachos compran computadoras infectadas.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС. Pero ahora el virus nacionalista ha infectado a la misma UE.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей. Estos vibrios, estas bacterias, pueden realmente infectar personas.
Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ. Unos 50 millones de personas están infectados con bacilos multirresistentes de la tuberculosis.
В Южной Африке заражено более 20% всего взрослого населения. En algunas partes de Africa del Sur, más del 20% de los adultos están infectados.
Они заражали все больше и больше людей все эти годы". A lo largo de los años siguieron infectando a más y más personas".
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя. Nos damos cuenta de que estamos infectados, porque de hecho se ve.
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности. Pero debemos recordar que mami fue infectada durante 45 años por el grave meme.
В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Тайланд. En Asia, el primer país seriamente infectado fue Tailandia.
где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ. donde entre uno y siete y uno en tres de todos los adultos están infectados con VIH.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем". Hace 70 años, bastó un hombre para infectar a toda una nación con la fuerza del "Nosotros podemos".
Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать. Porque incluso si una o dos de las personas no inmunes se infectan, no hay nadie a quien puedan infectar.
Отличием 2002 г., стало, пожалуй, заражение человека штаммом, который "взбесился" и стал быстро размножаться. La diferencia a finales de 2002 fue tal vez la de que las personas resultaron infectadas con una variante que "se salió de madre" y creció demasiado en seres humanos.
Но мало кто знает, что собаки и кошки, зараженные коронавирусом, способны передать болезнь свиньям. Menos sabido es que los gatos y los perros resultan infectados por un coronavirus que también puede causar enfermedades a los cerdos.
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире. Y era probablemente el país más infectado del mundo.
Я думаю, что большинство людей предполагают, что, если мать ВИЧ-инфицирована, она обязательно заражает ребенка. Creo que hay un supuesto en la mayoría del público que dice que si la madre es seropositiva va a infectar al hijo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!