Beispiele für die Verwendung von "изобретателей" im Russischen
Мы хотим стимулировать создателей, изобретателей, спонсоров, ведь мир, в котором мы живём, этот интерактивный мир - наш.
Queremos alentar un mundo de creadores, inventores y colaboradores porque este mundo en el que vivimos, este mundo interactivo, es nuestro.
По мнению посетителей TED в настоящее время Вы являетесь одним из двух-трёх лучших изобретателей в мире.
Basado en las personas que hemos visto en TED, Diría que eres uno de los dos o tres mejores inventores en el mundo ahora.
Сотни, сотни, сотни, и еще сотни архитекторов, дизайнеров и изобретателей по всему миру начинают участвовать в гуманитарной работе.
Hay cientos, y cientos y cientos y cientos de arquitectos y diseñadores e inventores alrededor del mundo que están involucrados en trabajo humanitario.
В 20-ом же веке множество предпринимателей, крупных компаний, коммерсантов и изобретателей разрабатывали товары и услуги для широких масс.
En el siglo XX, muchos empresarios, grandes compañías, inversionistas e inventores desarrollaron productos y servicios para las masas.
Поэтому история жидкометаллического аккумулятора, это не просто рассказ о новом техническом изобретении, это руководство по становлению изобретателей в полном спектре.
Como pueden ver, la historia de la batería de metal líquido más que un relato sobre la invención de una tecnología, es un proyecto para crear inventores, de amplio espectro.
Аплодисменты Музыка Хочу поблагодарить всех - ученых, философов, архитекторов, изобретателей, биологов, ботаников, художников, - всех, кто поразил мое воображение на этой неделе.
Quisiera agradecer a todos científicos, filósofos, arquitectos, inventores, biólogos, botánicos, artistas, a todos los que me sorprendieron esta semana.
Изобретения 1850 - 1900 годов, возможно, затмевают изобретения всего 20-го века, но они явились результатом работы нескольких изобретателей, таких как Томас Эдисон, и были направлены на удовлетворение потребностей небольшой богатой клиентуры.
Los inventos que se hicieron entre 1850 y 1900 bien pueden opacar a los de todo el siglo XX, pero fueron el producto de unos cuantos inventores, como Thomas Edison, quienes atendían a una clientela rica y pequeña.
В этих случаях слишком большое количество патентов может привести к непозволительно большим затратам на лицензирование и решение юридических вопросов, что приведёт к снижению прибыли изобретателей и отрицательно скажется на их стремлении к внедрению новшеств.
En esos casos, demasiadas patentes pueden hacer que los costos de las licencias y los litigios aumenten hasta niveles prohibitivos, con lo que disminuirían los réditos para los inventores y los disuadirían a la hora de hacer inventos.
В 1930-х Уотсон подошел к вопросу заботы о служащих так же, как Батя в Чешской республике - сотрудники IMB были одними из первых американских служащих с оплачиваемым отпуском, страховкой от работодателя, элегантной униформой и сложной системой бонусов для лучших изобретателей и предпринимателей.
Watson, ya en los años 30, se preocupó del cuidado de sus empleados como el empresario de Baťa en Chequia (los empleados de IBM fueron de los primeros operarios estadounidenses que gozaron de vacaciones pagadas, seguro, uniformes elegantes y un sofisticado sistema de remuneración que premiaba a los mejores inventores y vendedores.
Честер Карлсон, изобретатель, был патентным поверенным.
Y Chester Carlson, el inventor, era un abogado de patentes.
у изобретателя должно быть определённое сочетание.
Existe una mezcla que un inventor tiene que tener.
- первый в мире изобретатель книжки-раскладушки для детей.
- el verdadero inventor de los libros desplegables para niños.
Наша способность к воображению делает нас изобретателями, создателями и неповторимыми.
Nuestra capacidad para imaginar nos hace inventores y creadores y únicos.
Все больше и больше, изобретатели вещей не смогут сказать этого заранее.
Cada vez más los inventores de cosas, no podrán decir esto con antelación.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
Y con ella apareció un brillante inventor, un científico, a quien se le ocurrió una cura parcial para esa enfermedad.
В этом заключается мой новый проект с Дином Каменом, известным американским изобретателем.
Y éste es un nuevo proyecto con Dean Kamen, el famoso inventor de EE.UU.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung