Ejemplos del uso de "империалистическая" en ruso
Traducciones:
todos13
imperialista13
Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг.
Hoy en día, el Gran Juego imperialista de Kipling se está degradando, convirtiéndose en un círculo vicioso.
Демократия стала ассоциироваться с ее конкретным американским вариантом и приобрела империалистический оттенок.
La democracia llegó a asociarse con su particular variante estadounidense, y adoptó una connotación imperialista.
Слово "демократия" стало тесно связано с её американским вариантом, и приобрело империалистический оттенок.
La palabra democracia quedó asociada con su peculiar variante estadounidense y adquirió una connotación imperialista.
Как и многие современные империалистические державы, Китай требует законности для своей политики, указывая на их материальные выгоды.
Al igual que muchas potencias imperialistas modernas, China señala los beneficios materiales de sus políticas para afirmar que son legítimas.
Эра японского милитаристского и империалистического могущества давным-давно прошла, и мир прокладывает дорогу к двери в Китай.
La era de la potencia imperialista y militarista del Japón desapareció hace mucho y el mundo no cesa de presentarse a la puerta de China.
Крайне неудачно подобранное время для военного договора США - Колумбия также дало Чавесу и его союзникам повод, чтобы вооружать свои армии против "злых империалистических янки".
El mal momento en el que se realizó el acuerdo militar entre los Estados Unidos y Colombia también dio a Chávez y sus aliados una razón para reforzar sus ejércitos en contra del "malvado imperialista yanqui."
Они считают себя противодействующей силой культурному доминированию Запада, утверждая свое религиозное самосознание перед лицом того, что они считают империалистическими идеями, как, например, антиклерикализм и права человека.
Ellos se consideran fuerzas de oposición a la dominación cultural por parte de Occidente, asegurando su identidad religiosa frente a lo que consideran ideas imperialistas como el secularismo y los derechos humanos.
Иракское государство, образованное в 1920-ых годах британскими империалистическими планировщиками (во главе с Уинстоном Черчиллем), является странной многосоставной смесью, состоящей из трех несопоставимых областей старой Османской империи:
El Estado iraquí, creado en los años 1920 por los planificadores imperialistas británicos (con Winston Churchill a la cabeza), es una extraña mezcla de tres provincias desiguales del viejo imperio otomano:
Первопричина конфликта заключается не в том, что Хезболла или Хамас настолько ненавидят Израиль, что считают евреев убийцами пророка, прислужниками дьявола, империалистическими "недолюдьми", чья страна должна быть стёрта с карты мира.
La causa subyacente del conflicto no es tanto que Jezbolá o Hamas se sientan agraviados por Israel, sino más bien que consideran a los judíos subhumanos imperialistas que ayudan al demonio y asesinan profetas cuyo Estado hay que borrar del mapa.
Однако попытки раскрасить наши тщательно разработанные внешнеполитические программы в империалистические тона - это не только резкое искажение действительности, но и огромная несправедливость по отношению к нашим искренним усилиям по стабилизации ситуации в регионе.
Sin embargo, intentar presentar nuestras cuidadosas iniciativas en materia de política exterior con connotaciones imperialistas no es sólo una absoluta falsedad, sino también una flagrante injusticia con nuestros bienintencionados intentos de estabilizar nuestra región.
Безусловно, со своей стороны Ахмадинежад не упустит возможности предпринять односторонние шаги в пропагандистских целях и заявит о том, что у Ирана возник конфликт не с международным сообществом, а с империалистическими государствами, которые любой ценой не хотят допустить, чтобы Иран развивал свои технологии.
Políticamente, es seguro que Ahmadinejad no perdería la oportunidad de explotar las medidas unilaterales para sus fines propagandísticos -afirmando que Irán no tiene conflictos con la comunidad internacional sino con los Estados imperialistas que están decididos a privar a su país del progreso tecnológico.
После провала ее империалистической схемы процветания Великой Восточной Азии 1930-х годов (которая содержала компонент мягкой силы анти-европейской пропаганды) и поражения во второй мировой войне, Япония приняла стратегию, которая свела к минимуму военную мощь и стала полагаться на стратегический альянс с США.
Después del fracaso de su plan imperialista de Mayor Coprosperidad en el Este de Asia de los años 1930 (que tenía un componente de poder blando de propaganda antieuropea) y su derrota en la Segunda Guerra Mundial, Japón viró hacia una estrategia que minimizó el poder militar y se basó en la alianza estratégica con Estados Unidos.
Тем не менее, корни причины этой неудачи идут значительно глубже во времена создания Ирака как искусственного образования в 1920-х годах империалистическими планировщиками из Великобритании, которые сшили в одно государство три различные провинции потерпевшей поражение Оттоманской империи, которое никогда ранее не было самобытным образованием.
Sin embargo, las causas originales de ese fracaso llegan más hondo, hasta la creación de Irak como una entidad artificial en los años 20 por parte de los planificadores imperialistas británicos, que juntaron a tres provincias disímiles del derrotado Imperio Otomano en un Estado que nunca tuvo una identidad coherente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad