Exemplos de uso de "исламской" em russo

<>
И в исламской традиции есть сильные стороны. Y hay puntos fuertes en la tradición islámica.
Корпус исламской революционной гвардии и организация "Басидж". el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica y la organización Basij.
Это было после Исламской революции 1979 года. Fue después de la Revolución Islámica de 1979.
это страна исламской, а не христианской культуры; su cultura es islámica, no cristiana;
Интерпретирование исламской традиции не является задачей французского правительства. Interpretar la tradición islámica no es parte del estatuto del gobierno francés.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике. Su misión es hacer propaganda a favor de la ideología del partido en la República Islámica.
Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности. Pero los atentados no han movido al público a unirse contra los militantes islámicos.
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. Porque todos ustedes parecen tener una idea de Irán posterior a la Revolución Islámica.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; Desde el principio, la República Islámica ha tenido una presidencia débil;
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики". Entre las numerosas víctimas postelectorales está la noción de que Irán es una "República Islámica".
То, сегодня называется законом Ислама и в особенности исламской культурой Lo que hoy llamamos Ley Islámica, y en particular cultura islámica.
Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции. Pero aparte de eso, también veo problemas dentro de la tradición islámica.
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии? ¿Qué significa decir que hay una democracia Islámica?
да и звезда Турции как воплощения исламской демократии тоже потускнела. y la estrella de Turquía como encarnación de la democracia islámica está apagándose.
Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики. La tensión entre el presidente y el Líder Supremo es una parte intrínseca del núcleo de la República Islámica.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики. Irónicamente, Hishamuddin Hussein está lejos de pertenecer a la línea dura islámica.
Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности. El diálogo con las culturas islámica y árabe también ha ayudado a forjar nuestra identidad.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. La elección de Ahmadinejad marca el inicio de nuevas luchas al interior del Partido Republicano Islámico.
Иранский эксперимент с исламской формой демократии стал по большей части внутренним делом. Sus experimentos de democracia islámica son principalmente un asunto interno.
Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех. Treinta y dos años después de que se creara la República Islámica, las tácticas del Irán resultan evidentes para todo el mundo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.