Exemples d’usage de "июля" en russe avec traduction en espagnol

<>
с пятого по шестое июля. del 5 al 6 de julio.
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля: Una alta autoridad observó a mediados de julio:
Я ничего не слышал о Томе с июля. No he sabido nada de Tom desde julio.
27 июля 2048 года - тогда мне исполнится 100. El 27 de julio de 2048 es mi cumpleaños número 100.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит. Y el 7 de julio del 2009 Benjamín Le Barón fue asesinado.
Не упоминая его имени, теракт называют "случившееся 22 июля". En su lugar, se refieren al tiroteo como "el suceso del 22 de julio".
Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа. Me cojo vacaciones del veinte de julio al ocho de agosto.
Он не может рассматривать преступления, совершенные до 1 июля 2002. No puede ocuparse de crímenes cometidos antes del 1 de julio de 2002.
23 июля миллионы турков проснутся после выборов в новой Турции. El 23 de julio, millones de turcos se despertarán en una nueva Turquía postelectoral.
Это сообщение, сделанное 3 июля 1933 года, стало известно как "бомба". Ese mensaje, pronunciado el 3 de julio de 1933, se conoció como el "zambombazo".
Второго июля в Мексике состоялись президентские выборы, вызвавшие серьезное политическое противостояние. El 2 de julio pasado México celebró unas elecciones presidenciales que generaron lo que se ha convertido en una amarga lucha política.
с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным". de hecho, las tasas a largo plazo han disminuido del nivel que tenían en julio, así que el ajuste ha sido "ordenado".
активизация глобальных усилий, которая пройдет в Вене с 1 по 5 июля. Enhancing Global Efforts) que se celebra en Viena del 1 al 5 de julio.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение. El 17 de julio, fecha original de la elección, puso a Fatah en una situación difícil.
Однако слова Качинского противоречат тому, что произошло в Париже 14 июля этого года. Sin embargo, las palabras de Kaczynski contradicen lo que sucedió en Paris el 14 julio de este año.
Кажется, это было 20 июля 1969 года, когда человек впервые оглянулся на Землю. Creo que fue el 20 de Julio de 1969 cuando, por primera vez, la humanidad pudo mirar al planeta Tierra.
Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование. La suspensión desde julio de las conversaciones de la Ronda Doha de la Organización Mundial de Comercio es profundamente decepcionante.
БЕРКЛИ - 10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину. BERKELEY - El 10 de julio, un importante descendiente del África negra hará un regreso triunfal a su tierra de origen.
Тойота или Сони, например, винят иену в своих низких показателях с июля по сентябрь. Toyota o Sony, por ejemplo, achacaron sus débiles resultados entre julio y septiembre a la cotización del yen.
Коллективная реакция лондонцев после событий 7 июля была решительной, что должна перенять и Европа: El mensaje colectivo de los londinenses después del 7 de julio fue decisivo, y también debe ser el mensaje de Europa:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !