Sentence examples of "комиссиями" in Russian

<>
Поэтому не стоит удивляться, что правительство Тони Блэра негодует по поводу того, что два гражданина Великобритании предстанут перед военными комиссиями президента Буша. No es de extrañar, por tanto, que el gobierno de Tony Blair esté irritado porque dos de sus ciudadanos vayan a ser juzgados ante las comisiones militares del Presidente Bush.
Более того, даже если будут найдены доказательства их участия в незаконных военных действиях, Первый дополнительный протокол 1977 года требует предоставления им надлежащей процессуальной защиты, недоступной для тех, чьи дела будут разбираться военными комиссиями. Además, aun cuando resulten ser combatientes ilegales, el Primer Protocolo Adicional de 1977 prescribe que se les concedan ciertas protecciones procesales debidas de las que no disfrutarán quienes sean llevados ante las propuestas comisiones militares.
Все согласны с тем, что по закону США юрисдикция военных трибуналов ограничивается нарушениями законов войны, так что если нельзя обвинять в заговоре, Хамдана и других подобных ему нельзя судить ни в каких военных судах, а не только специальными комиссиями. Todo el mundo conviene en que, de conformidad con la legislación estadounidense, la jurisdicción de los tribunales militares está limitada a las violaciones de las leyes de la guerra, por lo que, si no se puede acusar de conspiración, Hamdan y otros como él no pueden ser juzgados ni en las comisiones ad hoc ni en ningún tribunal militar.
Проблема усугубляется составом новой комиссии. El problema se ve agravado por la composición de la nueva Comisión.
Комиссия боится как раз обратного. La Comisión teme exactamente lo opuesto.
Называется "Комиссия ООН по Миростроительству". Se llama la Comisión de Consolidación de la Paz.
Подход Комиссии по данному вопросу неправильный. El planteamiento de la Comisión es desacertado.
Усиление Комиссии должно сопровождаться усилением Совета. El fortalecimiento de la Comisión debe ir de la mano del reforzamiento del Consejo.
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось. El 20 de agosto se nombrará una nueva Comisión Europea.
Было установлено расписание для отчетов комиссии. Se estableció un calendario para que la Comisión presentara sus informes.
Правда о Югославской комиссии по выяснению правды La verdad sobre la Comisión de la Verdad de Yugoslavia
Так как же Комиссии выйти из положения? Conque, ¿cómo puede distinguir la Comisión entre unos casos y otros?
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. Otras interpretaciones de los motivos de la Comisión son más cínicas.
Комиссия располагала денежными средствами для своей работы. Se asignaron fondos para las actividades de la Comisión.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле": La Comisión de Prodi decidió enviar a los Comisarios "a terreno":
Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи. También en este caso, la Comisión desempeña el papel de juez neutral.
Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции. La Comisión quedó al margen.
Собираетесь ли вы быть засуженным комиссией по зонированию? ¿Vas a ser demandado por la comisión de loteos?
Полномочия и регламент работы комиссии были тщательно продуманы. El mandato y los procedimientos de operación de la Comisión se describieron con claridad.
Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции Hay que bloquear ya la política de competencia de la Comisión
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.