Exemplos de uso de "конкретная задача" em russo

<>
У нас, европейцев, есть одна конкретная задача. Nosotros los europeos tenemos una tarea específica.
Но у этого проекта есть и научно-исследовательская задача - использовать эти необработанные долговременные данные для понимания процесса овладения ребенком речи - где ребенком является мой сын. Pero hay además una razón científica que motivó el proyecto que fue usar estos datos naturales longitudinales para entender el proceso de aprendizaje del lenguaje en niños, siendo el niño mi hijo.
Мы провели исследование всех правил, под которые подпадает одна конкретная школа в Нью-Йорке. Realizamos un estudio de todas las reglas que afectan una escuela en Nueva York.
И снова, чрезвычайно сложная задача. De nuevo, una tarea inabarcable.
А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция. Y allí hay una especie de cultivo, al menos una sección particular del mismo.
Итак, это первая задача. Así que eso es una cosa.
Но вот эта конкретная идея, хотя мы еще не знаем, верна она или нет, и в конце я расскажу об экспериментах, которые, через несколько лет, смогут ее подтвердить или опровергнуть - эта идея существенным образом повлияла на физику в последнем столетии и продолжает оказывать влияние на самые передовые исследования в настоящее время. Sin embargo, esta idea en concreto - aunque no sabemos todavía si es correcta o no, y al final daré detalles de experimentos que, en los próximos años, podrían decirnos si es o no correcta - esta idea ha tenido, en el último siglo, un gran impacto en física y continúa generando una gran cantidad de investigación de vanguardia.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе. Entonces tenía que cortar el auto en dos, por el medio, no era una tarea fácil en sí.
но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом. Pero esta rebanada de las comunicaciones en particular debe de ser de código abierto.
Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере. Nuestra responsabilidad es permitir que todos tengan la oportunidad de desarrollar su potencial por completo.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор. Tampoco director general, ninguna empresa responsable, individualmente, de su construcción.
Мне предстоит нелегкая задача. Tengo un trabajo duro que hacer.
Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе. En este particular moai, estas cinco mujeres han estado juntas durante 97 años.
Первая задача - это глубоко пересмотреть фактор времени. El primer desafío es replantear, fundamentalmente, el tema del tiempo.
И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной. Y dado que se usan tan a menudo muchas veces la secuencia de letras escogidas al azar es un poco desafortunada.
Но, как я уже сказал, это и сложная задача. Pero, como dije, también representa un desafío.
Вы сочиняете список правил, в котором гарантируется, что та конкретная причина, по которой вся финансовая система чуть не рухнула, никогда больше не повторится. Uno diseña unas normas que aseguran que no van a ocurrir otra vez las causas particulares que hicieron que el sistema casi colapse.
Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон. Debemos informar meramente de lo que fuentes acreditadas han dicho sobre ello.
Группе студентов теологии в Принстонской Богословской Семинарии дали задание прочитать проповедь, и каждому была выдана конкретная тема. A un grupo de estudiantes de teología en el Seminario de Teología en Princeton se les dijo que iban a dar un sermón de práctica, y a cada uno se le dio un tema para el sermón.
И это задача, которую ставит перед собой колледж Беннингтона. Así que el desafío para Bennington es el realizarlo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.