Verwendungsbeispiele von "кризисом" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
"Все страны, пораженные финансовым кризисом. "Todos los países afectados por crisis financieras.
экономический кризис объединился с кризисом финансовым. una crisis económica combinada con una crisis financiera.
Борьба с глобальным кризисом водных ресурсов Cómo afrontar la crisis global del agua
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. Europa, mientras tanto, está preocupada por su propia crisis.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы. El riesgo de contagio de la crisis de la deuda sigue perjudicando a los índices europeos.
Что вы можете сделать с климатическим кризисом? ¿Qué pueden hacer ustedes acerca de la crisis climática?
Мой первый год обучения совпал с "Карибским кризисом". Mi primer ciclo coincidió con la crisis de los misiles de Cuba.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. Cada ciclo de regulación y desregulación es provocado por crisis económicas.
Вслед за кризисом оно может упасть до 60%. Tras la crisis, podría bajar hacia el 60 por ciento.
Перед кризисом такие идеи отвергли бы, не раздумывая. Antes de la crisis, estas ideas habrían sido descartadas de movida.
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом. En estrecha relación con la crisis económica ha estado el manejo de Obama de las relaciones con China.
То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы. Las distintas maneras en que se manejaron esas crisis ofrecen lecciones importantes.
Такой мир без сомнения будет характеризоваться хроническим кризисом и конфликтом. Un mundo así es casi seguro que se caracterizará por una crisis crónica y conflictos.
Не секрет, что Министерство обороны Великобритании столкнулось с кризисом финансирования. No es ningún secreto el que el Ministerio de Defensa británico enfrenta una crisis de financiación.
Но сможет ли она также справиться с бурлящим политическим кризисом? Pero, ¿será capaz también de hacer frente a una crisis política en ciernes?
серьезный кризис кредитования и ликвидности, последовавший за американским ипотечным кризисом; la severa crisis crediticia y de liquidez que siguió a la crisis hipotecaria norteamericana;
У Китая достаточно ресурсов, чтобы справиться с текущим финансовым кризисом. China tiene los recursos necesarios para hacer frente a la actual crisis financiera.
Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом. La negación no es una política útil para solucionar una crisis financiera.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением. Yo lo llamé "crisis" y mi terapeuta lo llamó "despertar espiritual".
Однако этот спрос в значительной степени стимулирован сиюминутным страхом, внушаемым кризисом. Pero mucha de esta demanda obedece al temor a corto plazo alimentado por la crisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!