Ejemplos del uso de "либерализацию" en ruso

<>
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли. Estas políticas deberían incluir la liberalización del comercio.
Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала. A los mercados financieros les fue bien a través de la liberalización del mercado de capitales.
По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию. Irónicamente, Japón es ahora la esperanza para la liberalización agrícola.
Новое правоцентристское правительство, избранное осенью 2006 года, пообещало продолжить либерализацию экономики. El nuevo gobierno de centro derecha elegido en el otoño de 2006 se ha comprometido a continuar con la liberalización económica.
Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов. Resultará controvertido presionar por una mayor liberalización del mercado de capitales después de la debacle de los años 1990.
Поэтому необходимо обязательство со стороны правительств - сделать либерализацию мировой торговли намного более высоким политическим приоритетом. Lo que se necesita, por lo tanto, es una promesa de los gobiernos de dar una prioridad política mucho más alta a la liberalización comercial.
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах. Pero es hora de ir más allá y comenzar un cabildeo agresivo a favor de una liberalización financiera más acelerada en el mundo en desarrollo.
Действительно, принято считать, что во время депрессии граждане менее склонны к риску и не поддерживают либерализацию. De hecho, la postura convencional sostiene que, durante una depresión, los ciudadanos se vuelven reacios al riesgo y no respaldan la liberalización.
В сфере услуг, доля которой в производстве развивающихся странах увеличивается, внимание было перенесено на либерализацию торговли в данной сфере. Con el aumento de la proporción de los servicios en la producción de los países desarrollados, la atención se ha desplazado hacia la liberalización de ese sector.
Неужели мы должны остановить финансовую либерализацию и новшества, чтобы предотвратить возможность таких кризисов, как катастрофа с субстандартными ипотечными кредитами? ¿Deberíamos frenar la liberalización y la innovación financiera para impedir que vuelvan a producirse crisis como el desastre de hipotecas de alto riesgo?
И сегодня в Китае существует общее понимание того, что достижение данной цели зависит от поддержки правительством курса на финансовую либерализацию. Y hoy en día, en China existe la opinión común de que el logro de este objetivo requiere que el gobierno garantice la liberalización financiera.
Будет трудно отменить финансовую либерализацию, но ее отрицательные побочные эффекты - в том числе, более высокий системный риск - требуют ряда реформ. Será difícil dar marcha atrás en la liberalización financiera, pero sus efectos secundarios negativos -incluyendo un mayor riesgo sistémico -exigen una serie de reformas.
Действительно, необходимость продолжать финансовую либерализацию для поддержания роста является главной причиной того, почему страны со средним уровнем дохода настолько подвержены финансовым кризисам. De hecho, la necesidad de perseguir la liberalización financiera para mantener el crecimiento es una razón fundamental por la que los países de renta media son tan propensos a las crisis financieras.
Его программа направлена на внутреннюю либерализацию - увеличение продолжительности рабочего дня, упразднение специальных пенсионных режимов для определенных профессий, увеличение стимулов для работы и накопления богатства. Su agenda parece apuntar a la liberalización interna -avanzar más allá de la semana de 35 horas, terminar con los regímenes de pensiones especiales otorgados a determinadas profesiones, aumentar los incentivos para trabajar y generar riqueza-.
Что же последовало в действительности - когда страны пустились в финансовую либерализацию - был институционный вакуум, который, в комбинации с непостоянством перемещения международных капиталов, вызвал кризис. Cuando los países se aventuraron a la liberalización financiera lo que de hecho surgió fue un vacío institucional que, en combinación con los volátiles movimientos del capital a nivel internacional, provocó la crisis.
Ирония азиатского экономического кризиса была в том, что он ударил по "чуду" экономики стран, которые создали здоровую макроэкономическую политику и провели далеко идущую финансовую либерализацию. La ironía de la crisis económica asiática es que golpeó a las milagrosas economías que mantenían políticas macroeconómicas sanas y que llevaron a cabo una liberalización financiera de largo alcance.
В таких обстоятельствах сильная идеологическая и политическая реакция против про-рыночного "Вашингтонского консенсуса" с его акцентом на либерализацию, прекращение регулирования и приватизацию не явилась неожиданностью. En esas circunstancias, no es de extrañar que haya habido una fuerte reacción ideológica y política contra el "Consenso de Washington" en pro del mercado, con su insistencia en la liberalización, la desreglamentación y la privatización.
Попытка МВФ увековечить либерализацию рынка капитала в своем уставе, совпавшая по времени с разгаром финансового кризиса 90-х в Азии, катастрофически ухудшила отношение к этой инициативе. El intento del FMI de plasmar en su carta la liberalización del mercado de capitales, que se dio en medio de la crisis financiera asiática de los años 1990, fue un desastre de relaciones públicas.
Политическая партия такого типа, выступающая за простую либерализацию и открытость, редко получает больше 5% - 10% голосов избирателей, что видно на примере либеральной партии Германии ``Свободные демократы". Este tipo de partidos, comprometidos con la simple liberalización y la apertura, rara vez rebasan el rango del 5 al 10% de la votación que obtiene el partido demócrata libre, de corte liberal, en Alemania.
Но десять лет назад после азиатского финансового кризиса Китай замедлил либерализацию движения капитала, таким образом, вполне вероятно, что неприятности в США могли сделать Китай более осторожным. Pero China desaceleró la liberalización de la cuenta de capital tras la crisis financiera de Asia hace diez años, por lo que es posible que los problemas de Estados Unidos hagan que China sea más cautelosa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.