Exemples d'utilisation de "местных" en russe

<>
Они редко нанимали местных жителей. Raras veces contratan a personal calificado local.
Студенты местных государственных учебных заведений. Estudiantes de secundaria pública local.
Мы все занимались грабежом местных магазинов. Todo fuimos a saquear las tiendas locales;
Вторая проблема касается роли местных властей. La segunda cuestión se refería al papel de las administraciones locales.
Поэтому нужно способствовать росту местных фирм. Así que necesitamos estimular el crecimiento de empresas locales.
Они всегда сделаны из местных пород. Siempre están hechas de piedra local.
В некоторых местных музеях есть удивительные объекты. Algunos museos locales exhiben objetos fascinantes.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов. Necesitamos respuestas nacionales, respuestas del gobierno local.
они идут напрямую в карманы местных жителей. van directamente a los bolsillos de la gente local.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями. A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores.
Зеленая Школа - это место новаторов, местных и глобальных. La Escuela Verde es un lugar para pioneros, locales y globales.
Поэтому, рост местных валют является очень интересным феноменом. Con lo cual, el brote de esta moneda local es otro fenómeno de interés.
Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом. El "programa "Prevenir" en las comunidades locales fue una medida sensata.
".которая, в свою очередь, входит в группу местных галактик. Lo cual pertenece a un grupo local de galaxias.
ООН организовала миссию, чтобы помочь в создании местных институтов. La ONU envió una misión para ayudar a establecer las instituciones locales.
Государственные банки должны обеспечивать 98% всего финансирования для местных компаний. Los bancos oficiales dan el 98% del financiamiento para las compañías locales.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. En los años 70, gente de mente previsora empezó a reconocer el valor de los ingredientes locales.
Националистские партии получили дополнительный стимул и на недавних местных выборах. Las últimas elecciones locales dieron un impulso a los partidos nacionalistas.
И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств. Y la primera cosa fue sobre la comida regional - tratar de consumir alimentos cultivados localmente.
Дискриминация местных частных предпринимателей в Китае не ограничивается финансовым вопросом. La discriminación de los empresarios privados locales en China va más allá de las finanzas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !