Ejemplos de uso de "обзор" en ruso con traducción al español

<>
В ней находится детальный обзор эволюции легочных заболеваний в Европе, включая данные о течении болезней, смертности и стоимости лечения. Aporta un panorama detallado de la evolución de las enfermedades pulmonares en Europa, incluidos los datos sobre morbilidad, mortalidad y costos.
Я помню, сколько усилий было приложено, прежде чем вышел в свет наш первый литературный обзор "Al - Badeel" ("Альтернатива") более двадцати лет тому назад в первые годы вынужденной ссылки в Ливане. Recuerdo todo lo que luchamos antes de poder imprimir nuestra primera revista de reseñas literarias, Al-Badeel (La alternativa), hace más de veinte años, en la primera etapa de nuestro exilio obligado que comenzó en El Líbano.
Обзор содержит много положительных заключений. La revisión contiene muchas conclusiones positivas.
Это обзор с высоты птичьего полёта. Ese es el vistazo general.
И это улучшило обзор в 20 раз. Con eso obtenemos un factor de aproximadamente 20.
Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной. Hay que estudiar toda la historia del Universo.
Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. Aquí hay un vistazo de 150 años de petróleo.
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел. Este es un rápido resumen de todos los estudios que he visto.
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. La actual revisión estratégica del FMI no surge de la nada.
Тогда ему будет удобно, обзор будет хорош, как тут, например. Que esté confortable, tenga buena visión como con este gran visor.
Обзор исторических документов показывает явный сдвиг в позиции Японии касательно Токто. Un examen de los documentos históricos muestra un cambio claro en la posición del Japón sobre Dokdo.
все страны должны позволить международным экспертам проводить обзор их ядерных мер безопасности. todos los países deberían permitir que sus homólogos evalúen sus medidas de seguridad nuclear a través de la participación de expertos internacionales.
Я готов ответить на любые ваши вопросы и сделать более детальный обзор. Ahora puedo contestar sus preguntas y darles un vistazo pormenorizado.
В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. Como respuesta, una nueva revisión de la defensa japonesa identificó a China como una amenaza.
Что-то, дающее обзор с большей высоты всех тех событий, которые произошли здесь. Algo que diera sentido y una mejor perspectiva a toda esta actividad que había estado pasando en el vecindario.
"Обзор мировой экономики", "Отчёт о мировой финансовой стабильности" и "Анализ налогово-бюджетной сферы". las Perspectivas de la Economía Mundial al Día, el Informe sobre la estabilidad financiera mundial y el Fiscal Monitor.
Последний Обзор мирового экономического положения (ОМЕП) 90 стран, опубликованный исследовательским центром CESifo подтверждает это. La última Encuesta Económica Mundial (EEM) de CESifo entre 90 países lo confirma.
Мы прошли через множество испытаний, старясь опубликовать наши произведения или сделать обзор жизни иракского общества. Tuvimos enormes dificultades para publicar nuestros escritos u obtener cobertura periodística para las actividades de nuestra sociedad.
Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе. Nosotros realizamos una revisión sistemática de los informes publicados a fin de identificar los factores que causan un tratamiento infructuoso de la tuberculosis en Europa.
Однако в феврале 2004 года через месяц после ее издания книга "Обзор китайского крестьянства" была запрещена. Con todo, en febrero de 2004, un mes después de su publicación se prohibió A Survey of Chinese Peasants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.