Exemplos de uso de "обобщим" em russo com tradução para o espanhol

<>
Теперь, если мы обобщим это и подумаем не только об одном или двух городах хартии, но множестве. Ahora, podemos generalizar esto y pensar en no sólo una o dos ciudades sino que en docenas.
"Пожалуйста, обобщите их в шести словах". "Por favor, resuman esto en seis palabras".
Но потом нашлись те, кто расширил обобщение. Pero luego algunos de nosotros lo generalizamos aún más.
Можно обобщить все это в одно утверждение: Se puede resumir en la siguiente oración:
Если это обобщить, то случается нечто подобное. Si generalizamos esto ocurre algo así.
Например, все выступления о еде кто-то обобщил так: Por ejemplo, para las TEDTalks sobre alimentos, alguien lo resumió así:
Мы изучаем эти модели с осторожностью, чтобы суметь прийти к обобщению. Por eso somos cuidadosos en tratar de observar los distintos modelos asi que llegamos a un enfoque generalizado.
Здесь мы взяли все страницы Википедии и сжали их до короткого обобщения. Lo que hemos hecho es que hemos tomado todas las páginas de wikipedia y las hemos reducido a un pequeño resumen.
Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая. Comprendieron que hay un concepto generalizado de rectitud llamado geodésica.
Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно. Aún así, por desgracia, no es posible resumir cada TEDTalk de forma individual.
Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья. Olvidar nos permite trascender los detalles y generalizar, ver el bosque y no sólo los árboles.
Некоторые из вас, наверное, считают безумием обобщение 10 выступлений всего в шести словах. Alguno de Uds. podría estar pensando que francamente es una locura resumir 10 TEDTalks en seis palabras.
Последнее, о чём я бы хотела сказать, я бы хотела подчеркнуть, что идея может быть обобщена. Lo último que quiero destacar es que la idea se puede generalizar.
Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути. Cuando les pedí que resumieran 10 TEDTalks al mismo tiempo algunos tomaron el camino fácil.
Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как "Обобщенная система преференций" (GSP) и "Инициатива стран Карибского бассейна" (CBI), отброшены. Se han descartado las cláusulas más sólidas de los tratados de comercio anteriores, como el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP) y la Iniciativa para la Cuenca del Caribe (ICC).
нужно сделать больше одного обобщения для каждого из них, ведь некоторые, вероятно, будут совсем никудышными. uno tiene que hacer más de un resumen por cada charla porque alguna quizá sea, o son, muy malas.
А я думаю, как мы можем обобщить то, как мы делаем всевозможные вещи, чтобы в результате получилось вот это? Entonces, estoy pensando, cómo podemos generalizar la manera que hacemos todo tipo de cosas, y acaban con un tipo así, ¿correcto?
Чтобы обобщить то, как работают резервы, откуда нельзя брать - эти места, когда мы их защищаем. Así que déjenme que les haga un resumen de lo que hacen las reservas "inviolables", estos lugares, cuando los protegemos.
Многие люди, кажется, считают, что американский опыт не поддается обобщению потому, что в США столько земли по отношению к населению. Muchas personas piensan que la experiencia de Estados Unidos no se puede generalizar porque el país tiene mucha tierra en relación con su población.
На мой взгляд Галилео очень удачно обобщил силу математики - она помогает понять окружаюший нас научный мир. Y creo que Galileo resumió muy bien el poder de las matemáticas, para entender el mundo científico que nos rodea.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!